有奖纠错
| 划词

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束的会议并非是我们的第一次尝试

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划的尝试

评价该例句:好评差评指正

Après des études de photographie en parallèle à des cours de violoncelle, Sandrine s'essaye d'abord au cinéma.

在研究与学习大提琴平行摄影,电影和Sandrine第一次尝试在他的手。

评价该例句:好评差评指正

Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.

不,不,我也只是尝试一次,但没什么意思,又太累人。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a tenté ainsi de créer des conditions permettant la reprise de certains aspects du dialogue.

这是为了创造必要条件使得能够重新恢复某种对话出的一次尝试

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une tentative d'élaborer une stratégie déterminée pour faire face au problème des mines à l'échelon mondial.

这是为在全球一级制定专门战略以解决地出的一次尝试

评价该例句:好评差评指正

En adoptant le Protocole de Kyoto, le monde a véritablement tenté pour la première fois de s'attaquer au problème.

《京都议定书》是全世界开始处理该一次重要尝试

评价该例句:好评差评指正

Il convient de féliciter le Secrétariat pour cette première tentative de procéder à une budgétisation axée sur les résultats.

应对秘书处第一次尝试采用成果预算制表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une autre tentative désespérée du régime sioniste de détourner l'attention de ses crimes de guerre et contre l'humanité.

这是这个犹太复国政权为转移人们对其战争罪和危害人类罪注意力的又一次徒劳尝试

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent une première tentative et peuvent évidemment être perfectionnés suite aux débats autour de cette table et à Kaboul.

这是第一次尝试,当然,在这里和在喀布尔进行讨论后,可以对基准进行进一步细化。

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons que cette pratique utile qui a été inaugurée l'an dernier ne se limite à un coup d'essai isolé.

我表达我们的以下担心:去年开始的这种有价值的做法可能结果只是一次尝试

评价该例句:好评差评指正

Mais j'aime bien les chansons (et les chanteuses...), et donc je voudrais une fois de plus essayer ce genre de traduction.

不过我喜欢听歌(也喜欢看女歌手哈哈)所以我想再一次尝试翻译一首歌词。

评价该例句:好评差评指正

Pour une fois, je voudrais essayer de parler de vous avec le sourire. Vous m’avez fait rire, et pas toujours involontairement.

一次,我愿意尝试带着笑容说起你们。你们也会使我笑,并不总是不情愿。

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'Honolulu, quant à elle, représente une tentative sérieuse de mettre en pratique l'article 10 j) et d'éviter la paralysie.

《火奴鲁鲁公约》是执行第10(j)条和避免瘫痪的一次严肃尝试

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation vise à produire un document hybride qui fournit les informations prescrites tout en constituant un bon outil de sensibilisation.

这种格式是一次尝试,意在编写一种综合性文件,不仅提供必要信息,还为一种好的宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations, il faut le rappeler, étaient le résultat de la première tentative jamais faite dans ce domaine au niveau gouvernemental.

还应该再次提及的是,这些建议的提出是政府一级在这方面开天辟地第一次尝试的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont également craint que l'initiative de Djibouti ne soit la dernière tentative de la communauté internationale pour instaurer la paix en Somalie.

会议的与会者还表示担心,吉布提倡议可能也是国际社会为实现索马里和平所的最后一次尝试

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère étonnant que la première version de leur rapport n'ait pas donné satisfaction et qu'il ait fallu le leur faire revoir.

他们第一次尝试写的报告被发现不妥,不得不被迫重审。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine tentative de mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne doit pas se solder par un échec.

落实《不扩散核武器条约》的下一次尝试绝不能再失败了。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de désaccords persistants au sujet de questions comme la détention d'Iraniens, c'était une tentative pour créer une commission tripartite de la sécurité.

在伊朗国民被扣押等上仍存分歧的背景下,这次会议是一次尝试,意在成立一个三方安全委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et c'est loin d'être la première initiative du genre.

而这并不日本第尝试此类举措。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si, on a essayé une fois, c'était un peu étouffe chrétien, mais c'était pas mal.

我们尝试,有点像基督教的禁欲,但还不错。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ce n'est pas la première tentative de ce genre.

这并不这个类别里面的第尝试

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Normal, c'était un essai, le tout premier de l'histoire pour les amateurs de rugby.

正常来,这对橄榄球迷来尝试历史上的第

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est un essai, donc, dites-moi en commentaire si vous trouvez ça intéressant d'avoir les deux.

尝试,所以如果你得两者兼而有之很有趣,请在评论中告诉我。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

L'équipe se donne une toute dernière chance.

队正在进行最后尝试

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Le 15 octobre 1978, c'est l'ultime assaut.

1978年10月15日最后尝试

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Henry François n'en est pas à son coup d'essai.

亨利 弗朗索瓦不尝试

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Clémence et Roxane, deux amies de Pauline, vont tester le banoffee pour la première fois.

波琳的两个朋友克莱蒙斯和罗克珊要第尝试banoffee。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Chaque erreur est une tentative, pas une erreur, une tentative et ça c'est bien.

个错误都尝试,而不错误,尝试,这很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le premier essai, en 1787, est un échec.

尝试在1787年,但失败了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis assez satisfait que ça fonctionne parce que c'est une première.

能成功我挺满意的,因为这我第尝试

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

S'attendre à ce que la première tentative soit parfaite et ne pas y parvenir peut être démotivant.

期待第尝试就达到完美,却无法实现,这会很打击人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et faut dire que Fabien Nury n' en est pas à son coup d'essai niveau historique !

而且必须,这并不法比安·努里第尝试拍摄历史题材的作品!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès poussa un cri de joie et d’étonnement : jamais plus magnifique résultat n’avait couronné une première tentative.

唐太斯又惊又喜的大叫了声,想不到第尝试就取得了这样圆满的成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Première tentative, le prix du frigo monte trop vite.

尝试,冰箱涨价太快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce Soudanais rencontré à Calais a déjà tenté la traversée une fois.

这位在加来遇到的苏丹人已经尝试穿越。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

N. Paulin n'en est pas à son coup d'essai.

N. Paulin 并不尝试

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ultime tentative pour freiner la progression ennemie.

最后尝试减慢敌人的进度。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Carole et Thomas n'en sont pas à leur coup d'essai.

卡罗尔和托马斯并不尝试

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接