La loi actuelle reconnaît le mariage monogame, tant pour les hommes que pour les femmes.
本法承认妻制的婚姻——对男女的都
样。
Pour renforcer le choix de la monogamie, des campagnes de sensibilisation, d'information et de formation, ainsi que l'introduction de ce thème dans les activités éducatives et de formation professionnelle, avaient été menées depuis l'adoption du Code.
自该法通过以来,为提倡妻制,开展了提高认识、宣传
活动,并将此问题纳入职业教育
活动。
Non seulement les femmes sont-elles victimes de viols et d'agressions sexuelles, mais elles courent également un risque dans des relations monogames à long terme en raison de l'infidélité des hommes et de leur refus d'utiliser des préservatifs.
妇女不仅会被强奸并受到性攻击,而且因为男性不忠拒绝使用避孕套而危及
妻制
长久关系中的妇女。
En même temps, l'incidence de l'infection à VIH chez les groupes traditionnellement à faible risque, tels que les non-utilisateurs de drogues injectables, les hétérosexuels et les femmes monogames, continue d'augmenter, faisant ainsi craindre la possibilité d'une épidémie généralisée.
同时,非注射毒品使用者、异性恋者妻制妇女等传统非高危人群的艾滋病毒感染率在继续增长,呈现出
种广泛流行的趋势。
Si ces droits sont bafoués par le mari, qui prend par exemple une autre femme malgré le principe de monogamie inscrit dans le droit angolais ou qui maltraite sa femme, cette dernière pourra-t-elle porter l'affaire devant les tribunaux?
如果这些权利被丈侵犯,比如尽管安哥拉法律规定
妻制,但是丈
仍然再娶
个妻子,或者虐待妻子,妻子会将其诉诸法庭吗?
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻家庭关系方面,法律规定实行
妻制,婚姻必须
于双方
致同意并达到法定婚龄,并规定
妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Du principe de l'égalité des droits découle le principe de monogamie ou de monandrie suivant les liens conjugaux d'une nature exclusive et empêche d'épouser un homme ou une femme qui sont déjà mariés car ils commettraient un crime de bigamie.
从权利平等的原则派生出妻制或
制的原则,按此原则,
妻关系具有专属性,禁止处于结婚状态的男女再婚,否则他们将犯重婚罪。
Les femmes peuvent à présent demander le divorce en vertu de la loi (amendée) relative au statut de la personne et exiger que certaines conditions, telles que la monogamie ou le droit de finir leurs études, soient stipulées dans le contrat de mariage.
根据经修正的《人身法》,妇女现在还可以提起离婚,以及要求在婚姻协议中对些诸如
妻制
完成教育的权利等条件做出约定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。