有奖纠错
| 划词

Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.

天空是蓝还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧走到另一侧

评价该例句:好评差评指正

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界一侧,你能看见这世上最美好事物。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹一侧已被打开过,该包裹已被擅自动过。

评价该例句:好评差评指正

Du côté israélien, le mur incorporera 170 100 colons (sans compter ceux de Jérusalem-Est) et 49 400 Palestiniens.

隔离墙会将170,100名定居者(不包括东耶路撒冷定居者)和49,400名巴勒斯坦人围入以色列一侧

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将入隔离墙以色列一侧

评价该例句:好评差评指正

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努古女士在安理会会议厅一侧为她保留座位就座。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅一侧为他保留座位就座。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.

不容许向蓝线另一侧发射实弹。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, nous condamnons le meurtre de civils, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们再度谴责杀害平民行为,不管是在巴勒斯坦一侧还是在以色列一侧

评价该例句:好评差评指正

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中回返者居住一侧在袭击中未受影响。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界一侧遭到污染地下水可以流到另一侧

评价该例句:好评差评指正

La troisième roquette est tombée du côté israélien mais n'a pas fait de dégât.

第三枚火箭弹落在以色列一侧,但没有造成任何破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊一侧

评价该例句:好评差评指正

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外一侧相应措施将补充并加强这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列一侧有人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门一侧装满放在货箱行李。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅一侧席位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

哈兹代表从停火线一侧观察扫雷进行。

评价该例句:好评差评指正

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚一侧受到限制较小。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另一侧只是这个数字一小部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

On va mettre le pouce d'un côté. C'est bon ?

将拇指放在一侧。舒服吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Placez un morceau de filtre dessus, côté extérieur.

在外边一侧放上一个滤光片。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va passer délicatement sur le côté, on fait attention au genou.

慢慢换另一侧注意膝盖。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et sur les côtés du clavier, tu ajoutes des rebords.

在键盘的每一侧,你加上边沿。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je fais la même chose de l’autre côté.

在另一侧画上同样的东西。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.

一侧,都得画上类似角面包的机翼。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu ajoutes une aile de chaque côté. En forme de croissant.

一侧,你加上一个机翼。角面包状的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, avec le côté rempli de cire, je vais venir faire la forme.

用沾满发蜡的那一侧,做造型。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On va le dégraisser dans une poêle chaude et bien le dorer de chaque côté.

在热锅里给脂肪,每一侧烤成黄色。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Pour comprendre cela, il nous faut aller de l'autre côté du Rhin.

明白这一点,来到莱茵河的另一侧

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc il sera toujours sur le côté mais en même temps un peu derrière.

还是戴在一侧,但是稍微往后一点点。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va le griller bien d'un côté et un peu moins de l'autre.

一侧烤好,另一侧烤得稍微短时间一些。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il n’eut que le temps de faire un bond sur le côté, pas Mourad.

时间只够一侧的人快速跳开,但是不是莫让的那一侧

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营的目标是防守阵线的每一侧

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a donc d'un côté les militaires et, de l'autre, les civils.

因此,一侧是军队,另一侧则是平民。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre le côté arrondi que je vais rabattre.

将圆的那一侧往下折。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils étaient alors à côté de la grande porte.

此时他正在大门一侧

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans l'autre tour, le risque est le même.

一侧也面临同样的风险。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chameau borgne mange toujours les arbres du côté de son bon œil.

独眼的骆驼总是吃好眼一侧的树木。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Et toi ? demanda-t-elle en se redressant de l'autre côté.

“那你呢?”她在栏杆的另一侧站起来,问父亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接