有奖纠错
| 划词

Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.

开口,讲蠢话。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来了。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

走,下起雨来了。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.

立刻来了。

评价该例句:好评差评指正

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气放晴,可以重新粉刷台了。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

见到,她心跳加剧。

评价该例句:好评差评指正

Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.

晚上花掉了万法郎。

评价该例句:好评差评指正

Venez me voir dès que vous pourrez.

有空来看我。

评价该例句:好评差评指正

A peine eut-elle fini de manger qu'elle regarde la télé.

看电视。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur palpite à la moindre émotion.

激动心突突跳。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il m'a vu, il a décampé.

看见我溜走了。

评价该例句:好评差评指正

À peine endormi, il se mit à ronfler.

睡着打起鼾来了。

评价该例句:好评差评指正

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

想到这个毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.

过去,放学回家。

评价该例句:好评差评指正

Un verre de vin suffit à l'enivrer.

杯酒能使醉了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons au cinéma aussique nous aurons fini notre travail.

去看电影。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

看到那头熊害怕了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

看到我,笑了。

评价该例句:好评差评指正

Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.

想到求职面试,我紧张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bernardin, bernardine, bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

On dit ça pour dire " se fatiguer, s'épuiser" dès le début.

累着自己,精疲

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dès qu'on commence, on fait des erreurs !

出错了!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les liaisons, c'est comme un pont.

联诵好像架桥。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Et On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.

只要星期吃颗,你不会觉得口渴了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je n'ai pas envie de partir au début.

我不想被淘汰。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce qu'il faut embrasser la personne dès le début ?

需要亲吻对吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis venu dès que j'ai su la nouvelle !

听到消息赶来了!

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !

这么说了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On peut déjà dire que d'entrée de jeu, vous êtes plus prudents.

始你们很谨慎啊。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp s'est envolé pour Kaboul dès qu'il a appris la nouvelle.

克纳普接到消息飞到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.

因为始我很讨厌她。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Une fois majeur, Louis XV devient roi.

路易十五成年成为了国王。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Est-ce qu'il fallait le faire au début de l'apprentissage ou plus tard ?

得说,还是之后再说?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dès qu'il touche le sol, sortez de là.

只要它落地,赶紧离那里。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dès que ça va sortir, je vous en parlerai.

等它出来,我告诉你们。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.

我们看到这三种植物都有乳胶。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle ne voulait pas sortir toute fripée comme les coquelicots.

她不愿像虞美人那样出世满脸皱纹。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'aurais dû le goûter tout de suite.

我真该尝尝。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.

所有这发生在刹那间。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

À peine avait-il fini de parler que la cloche de l'église s'ébranla.

说完,教堂的钟敲响了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biaural, biauriculaire, biaxe, biaxial, biaxialité, bibace, bibacier, bibasique, bibasse, bibassier, bibelot, bibeloter, Bibentolophus, bibenzal, bibenzoyle, Biber, bibérite, biberon, biberonner, bibéton, bibi, bibine, Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接