有奖纠错
| 划词

Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.

开口,讲蠢话。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈醒了。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

走,下起雨了。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.

立刻了。

评价该例句:好评差评指正

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气放晴,可以重新粉刷台了。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

见到,她心跳加剧。

评价该例句:好评差评指正

Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.

晚上花掉了万法郎。

评价该例句:好评差评指正

Venez me voir dès que vous pourrez.

有空看我。

评价该例句:好评差评指正

A peine eut-elle fini de manger qu'elle regarde la télé.

看电视。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur palpite à la moindre émotion.

激动心突突跳。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il m'a vu, il a décampé.

看见我溜走了。

评价该例句:好评差评指正

À peine endormi, il se mit à ronfler.

睡着打起鼾了。

评价该例句:好评差评指正

Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.

想到这个毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.

过去,放学回家。

评价该例句:好评差评指正

Un verre de vin suffit à l'enivrer.

杯酒能使醉了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈醒了。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons au cinéma aussique nous aurons fini notre travail.

去看电影。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est effrayé à la vue de l'ours.

看到那头熊害怕了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

看到我,笑了。

评价该例句:好评差评指正

Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.

想到求职面试,我紧张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

On dit ça pour dire " se fatiguer, s'épuiser" dès le début.

开始自己,开始精疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dès qu'on commence, on fait des erreurs !

开始出错了!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les liaisons, c'est comme un pont.

联诵好像架桥。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Et On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.

只要星期吃一颗,你不会觉得口渴了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je n'ai pas envie de partir au début.

我不想开始被淘汰。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce qu'il faut embrasser la personne dès le début ?

开始需要亲吻对吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis venu dès que j'ai su la nouvelle !

听到消息赶来了!

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !

我从开始这么说了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On peut déjà dire que d'entrée de jeu, vous êtes plus prudents.

开始你们很谨慎啊。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp s'est envolé pour Kaboul dès qu'il a appris la nouvelle.

克纳普接到消息飞到喀布

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.

因为从开始我很讨厌她。

评价该例句:好评差评指正
名人

Une fois majeur, Louis XV devient roi.

路易十五成年成为了国王。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Est-ce qu'il fallait le faire au début de l'apprentissage ou plus tard ?

开始得说,还是之后再说?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dès qu'il touche le sol, sortez de là.

只要它落地,赶紧离开那里。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dès que ça va sortir, je vous en parlerai.

等它出来,我告诉你们。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.

我们从开始看到这三种植物都有乳胶。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle ne voulait pas sortir toute fripée comme les coquelicots.

她不愿像虞美人那样出世满脸皱纹。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'aurais dû le goûter tout de suite.

我真该开始尝尝。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.

所有这一切发生在刹那间。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

À peine avait-il fini de parler que la cloche de l'église s'ébranla.

说完,教堂的钟敲响了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接