Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
一开口,讲蠢话。
Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.
妈妈一回醒了。
Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.
你一走,下起雨了。
Je l'ai appelé et il est venu aussitôt.
我一叫,立刻了。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气一放晴,可以重新粉刷台了。
Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
一见到,她心跳加剧。
Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.
一晚上花掉了一万法郎。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空看我。
A peine eut-elle fini de manger qu'elle regarde la télé.
她一看电视。
Son cœur palpite à la moindre émotion.
一激动心突突跳。
Dès qu'il m'a vu, il a décampé.
一看见我溜走了。
À peine endormi, il se mit à ronfler.
一睡着打起鼾了。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
一想到这个毛骨悚然。
Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.
过去,一放学回家。
Un verre de vin suffit à l'enivrer.
一杯酒能使醉了。
Il s'est levé dès sa mère retour.
她妈妈一回醒了。
Nous irons au cinéma aussique nous aurons fini notre travail.
我一干活去看电影。
Il s'est effrayé à la vue de l'ours.
一看到那头熊害怕了。
Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.
一看到我,们笑了。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dit ça pour dire " se fatiguer, s'épuiser" dès le début.
一开始自己,一开始精疲力尽。
Dès qu'on commence, on fait des erreurs !
从一开始出错了!
Les liaisons, c'est comme un pont.
联诵好像一架桥。
Et On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
只要一星期吃一颗,你不会觉得口渴了。
Je n'ai pas envie de partir au début.
我不想一开始被淘汰。
Est-ce qu'il faut embrasser la personne dès le début ?
一开始需要亲吻对吗?
Je suis venu dès que j'ai su la nouvelle !
我一听到消息赶来了!
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
我从一开始这么说了!
On peut déjà dire que d'entrée de jeu, vous êtes plus prudents.
从一开始你们很谨慎啊。
Knapp s'est envolé pour Kaboul dès qu'il a appris la nouvelle.
克纳普一接到消息飞到喀布。
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从一开始我很讨厌她。
Une fois majeur, Louis XV devient roi.
路易十五一成年成为了国王。
Est-ce qu'il fallait le faire au début de l'apprentissage ou plus tard ?
一开始得说,还是之后再说?
Dès qu'il touche le sol, sortez de là.
只要它一落地,赶紧离开那里。
Dès que ça va sortir, je vous en parlerai.
等它一出来,我告诉你们。
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
我们从一开始看到这三种植物都有乳胶。
Elle ne voulait pas sortir toute fripée comme les coquelicots.
她不愿像虞美人那样一出世满脸皱纹。
J'aurais dû le goûter tout de suite.
我真该一开始尝尝。
Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.
所有这一切发生在一刹那间。
À peine avait-il fini de parler que la cloche de l'église s'ébranla.
他一说完,教堂的钟敲响了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释