Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万遭,还有补救措施。
Mais elle n'assure ces éventualités que sur une base professionnelle.
但是LPP只在个职业基础上保证这些情况。
Mais une telle éventualité découlerait nécessairement de la conception spécifique du cadre juridique national applicable.
不,这将取决于适用的国家法律框架的具体规定。
L'éventualité d'un déploiement d'armes dans l'espace est lourde de dangers.
在外层空间部署武器的可能性构成重大威胁。
L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.
这行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况。
Dans cette éventualité, la Mission aura besoin de ressources supplémentaires.
假如这样的话,联海稳定团将要额外资源。
Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.
所以,其中已经隐含了潜在的流动要求。
L'Irlande estime que l'application de ces principes est la seule garantie contre l'éventualité d'un redéploiement.
爱尔兰认为,惟有采用这原则,方可确保不重新部署。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应付任何可能出现的结果。
L'éventualité que des restrictions supplémentaires soient imposées à l'article IV suscite également des préoccupations.
此外,也存在可能对该条约第四条施加其它限制的关切。
Une telle éventualité ne contrevient pas au droit des conflits armés.
发生这种情况并不违反武装冲突法。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不,来讲,条约中不会提及,既便是含蓄地提及这样种最终情况。
Cette éventualité est trop horrible pour être même envisagée.
这种可能性可怕得无法想象。
还存在有关可能对第四条施加其他限制的关切。
De telles zones offrent la possibilité d'écarter graduellement l'éventualité de l'emploi des armes nucléaires.
这将使逐渐减少使用这类武器的可能性成为可能。
Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?
第四,在没有具体规则的情况下,如何处理不断横向扩散的可能性?
Cette dernière éventualité relevait cependant du droit interne de l'État concerné.
不,后问题属于国内法范畴。
Nous savons tous que nous devons appuyer ces forces et être prêts à toute éventualité.
我们要保持这种力量并涵盖所有可能情况。
Pour déjouer cette éventualité, il faudra exercer des pressions contraires.
要防止出现这种情况,就必须朝相反方向使些力气。
Toutefois, des séances supplémentaires ont été prévues pour faire face à pareille éventualité.
不,已经为可能出现的这类意外情况打出了额外的会议时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et qui dit projet, reprit Debray, veut dire éventualité.
“所谓‘计划’,意思说是事实。”德布雷说道。
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍的偶然性,我也并不是不能预见的。”
Prenons donc nos précautions contre toute éventualité. »
我们必须防备一切意外。”
C’était là une éventualité qu’on ne pouvait prévenir.
这是很难预料的。
Les paroles d'Hermione lui avaient ouvert tout un horizon de redoutables éventualités.
赫敏的话展现了一幕幕可怕的前景。
Mais dans l’éventualité où on ne se reverrait plus, je voudrais vous demander quelque chose.
不过要是见不着了,那你就听我一句话。”
Le bandit aurait alors cherché à dégainer son pistolet mais Reeves, préparé à cette éventualité, l'abat le premier.
匪徒随后试图拔出手枪,但里斯早有准备,先向他开了枪。
En revenant, je brandissais mon bâton prête à toute éventualité mais il n’y avait plus un seul garçon en vue.
的路上,我挥动着棍子,准备应付一切可能发生的事,不过街上再没有任何一个孩子了。
En revenant, je brandissais mon bâton, prêt à toute éventualité, mais il n'y avait plus un seul garçon en vue.
的时候,我挥舞着我的棍子,以防万一,但是我再没碰见一个人。
Dès lors qu'on détecte un probable avion russe, on doit être prêts à toute éventualité.
一旦我们发现一架可能的俄罗斯飞机,我们就必须为任何可能发生的情况做好准备。
C'est en tout cas la première fois qu'il évoque une telle éventualité.
无论如何,这是他第一次提到这种可能性。
En tout cas, l’éventualité de sa destitution continue de nourrir les débats.
无论如何,对他的弹指的可能性继续助长辩论。
L'éventualité de frappes américaines ou françaises semble donc suspendue.
因此,美国或法国罢工的可能性似乎被搁置了。
Mais il a également souligné que Washington se préparait à " toute éventualité" .
但他也强调,华盛顿正在为" 任何可能性" 做准备。
Quelle sera la position du leader chinois sur l'éventualité de livraisons d'armes à Moscou?
中国领导人对向莫斯科运送武器的可能性持何立场?
Amaranta Ursula écarta donc l'éventualité d'un retour inopportun.
因此,Amaranta Ursula 排除了不合时宜返的可能性。
C'est cette éventualité qui nous préoccupe et pour l'instant, il n'y a aucune preuve de cela.
我们关心的正是这种可能性,目前没有证据证明这一点。
États-Unis, ce qui, évidemment, pose un problème sérieux dans l'éventualité d'une relance du processus de paix.
当然,美国在和平进恢复的情况下构成一个严重问题。
Hamid Karzaï avait jusque là refusé cette éventualité, les talibans eux ne voulaient pas dialoguer avec lui.
到目前为止,哈米德卡尔扎伊拒绝了这种可能性,塔利班不想他对话。
Les opposants et les rebelles syriens rejettent en effet l'éventualité de négocier avec le président Bachar al-Assad.
ZK:叙利亚的反对者和叛乱分子拒绝巴沙尔·阿萨德总统谈判的可能性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释