Équipée avec des lignes de production, matériel de détection sophistiqué.
配备有先进的生产线,精密的检测备。
Si Maradona continue àt’ignorer, tu penses dire oui àRaymond Domenech et àl’Équipe de France ?
如果马拉多纳持续无视你,你会对多梅内克和法国队说“是”吗?
Équipe technique professionnelle, le perfectionnement des équipements de production, il existe d'énormes sommes d'argent.
有专业的技术团队,有先进的生产备,有雄厚的资金。
Équipée sections de l'automne et l'hiver, de 10 lots peuvent être mélangés lot.
各款秋冬装,10件,以混。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
Ils en ont pourtant besoin pour s'équiper d'une infrastructure nationale efficace.
必须建立这些系统,以建有效的国家基础施。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组作贡献的一个实例。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室的组织结构内。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组织的合作。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助小组。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Ce faisant, le Comité a effectivement aidé l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions.
在这一过程中,委员会得到了分析支助和制裁监测组的有效支持。
L'Équipe d'évaluation n'a pas eu accès à la zone sous contrôle palestinien.
评估小组未能进入巴勒斯坦人控制区。
L'Équipe d'évaluation n'a pu entrer dans la zone sous contrôle palestinien.
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看到了许多通四轮驱动汽车的过境路径。
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
工作队的工作太重要了,不能就这样让它中止。
Examen des recommandations de l'Équipe sur la gestion des catastrophes, en vue de leur application.
审查灾害管理行动小组的建议,以便将其付诸实施。
Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.
委员会将研究后续工作组专家提的值得注意的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'ailleurs, les ménages se sont précipités pour s'équiper.
而且许多家庭也争先恐后地安装计算机。
Cette veste équipera d'ailleurs la première expédition française en Himalaya en 1936.
1936年法国首支喜马拉雅山探险队也穿着这件外套。
Ce sont eux qui équipent très souvent nos ordinateurs aujourd'hui.
它们经常装备今的计算机。
Alors si vous avez besoin de matériel si vous souhaitez vous équiper comme un professionnel.
所以你需要的设备,你想像专业人士一样装备自己。
En attendant, si vous voulez vous équiper avec du bon matériel, allez voir mon site.
在等待的时,你们想装备好一些好的厨具,可以去看看我的网站。
Rome, très centralisée, peut équiper des milliers de conscrits.
罗马的军队高度集中 配有成千上万的应征士兵。
La situation évolue lorsque les maisons s'équipent peu à peu de latrines personnelles.
房屋逐渐配备人厕所时,情况就会发生变化。
C'est une des raisons pour lesquelles l'Équipe de France est aussi confiante.
这是这国家足球得以有自信的重要原因。
Côté vélo, les cyclistes doivent également penser à s'équiper, à commencer par un gilet réfléchissant.
至于自行车,骑自行车的人也应该想到带好装备,从反光背心开始。
Il faut vraiment changer nos habitudes, en nous équipant par exemple de gourdes, de couverts réutilisables.
我们真的需要改变我们的习惯,例,用水瓶,和可重复使用的餐具。
(rires) Pour vous équiper avec du matériel de qualité.
(笑)为了你们配备高质量的厨房用具。
Vous devrez l'équiper, monter ses compétences et même le commander au combat.
你需要为其装备,提升其技能,甚至指挥其战斗。
Parce que c'était la couleur des pages du journal L'Auto, qui est devenu ensuite le quotidien L'Équipe.
因为这是《汽车报》(L'Auto)的颜色,后来《汽车报》变成了《队报》(L'Équipe)。
Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.
但对女子橄榄球运动的敌意仍然普遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。
Faux. Avec tout ce qui est arthrose et problématique de la main, elle cherche à s'équiper très léger.
错了,由于有人关节炎或是手部其他问题,它被制作成很轻的物体。
Il y a 50 ans, c'étaient les alpinistes eux-mêmes qui ouvraient et équipaient chacune des étapes de l'expédition.
50年前,是登山者自己开辟并装备了探险的阶段。
Dès la Première Guerre mondiale, les marines de guerre s'équipent avec des sous-marins propulsés par un moteur Diesel.
从第一次世界大战开始,海军就配备了由柴油发动机驱动的潜艇。
Nous vous recommandons d'équiper vos oreilles des appareils mis à votre disposition pour éviter des séquelles auditives permanentes.
请大家戴上耳机,否则您的听觉会受到永久的损害。
Fallait-il encore le concevoir. 2000 pièces équipent chaque Glutton.
还得设计这机器。“吃货”由2000零件组成。
Et donc nous continuerons en effet d'équiper les Ukrainiens pour qu'ils puissent se défendre aussi longtemps qu'il le faudra.
因此,我们确实会继续为乌克兰人提供装备,以便他们能够尽可能长时间地保卫自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释