Depuis sa création, a gagné les éloges de clients.
公司成立以来,一直深好评。
Cette action audacieuse lui a valu les éloges de tous.
他勇敢行为赢了大家称赞。
Oh!L’aide que je lui ai apportée ne méritait pas un tel éloge!
啊,我给他帮助可绝对是值他这样!
Des prix équitables et un excellent service après-vente de recevoir les éloges des clients.
价格公道,并已优异售后服务到广大赞誉。
A gagné la faveur de nombreux consommateurs et fait l'éloge des célébrités.
深广大消费者青睐及不少名人称赞。
Les produits vendus à la maison et à l'étranger, a gagné l'éloge clients.
产品远销国内外,深好评。
Au cours des dernières années, Everbright a gagné l'éloge clients.
几年来,深光大一致好评。
A gagné l'éloge d'un large éventail de clients.
赢广泛赞誉。
Pour toute première qualité, prix raisonnable et honnête réputation, a gagné l'éloge clients.
以一流质量,合理价格,诚实信誉,深好评。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于工作付出。
Nous avons "une abondance de cartes" équipements pour l'impression nombres machine a gagné l'éloge clients.
我们“丰安牌”印刷器材号码机深好评。
Mme Begum dit que la campagne de renforcement de l'image paternelle mérite des éloges.
Begum,旨在提高长辈地位运动值称赞。
En particulier, les efforts du Conseil de sécurité méritent nos éloges et notre appui.
安全理事会努力特别值我们赞扬和支持。
De nombreuses organisations gouvernementales et non gouvernementales ont fait l'éloge de cet outil utile.
许多政府和非政府组织团体表示赞赏这一有用工具。
Les nouveaux engagements, limités dans le temps, pris par l'Union européenne méritent des éloges.
欧洲联盟作出新有时限承诺值赞扬。
Cette sagesse politique et cette stratégie sont dignes d'éloges.
这种政治智慧和战略眼光值赞赏。
Le caractère complet du rapport et son utilité ont suscité de nombreux éloges.
该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。
Le rôle du Conseil de sécurité à cet égard est digne d'éloges.
安全理事会在这方面作用是值赞扬。
Le travail réalisé par son personnel dans des conditions aussi dangereuses est digne d'éloges.
工程处工作人员在如此危险条件下开展工作,令人称道。
À cet égard, l'inscription de plus de 20 millions d'électeurs est une réalisation digne d'éloges.
在此方面,对2 000多万选民登记是一项值称道成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle raconta la partie de pêche, fit l’éloge de la Perle et de Mme Rosémilly.
述钓鱼的聚会,称赞珍珠号和罗塞米伊太太。
En 1734, il publie ses lettres philosophiques, qui font l'éloge de l'Angleterre.
1734年,他出版了《哲学书信》,赞美英国。
Il avait tant fait l'éloge de sa perle rare, sa beauté sans faille, son bonheur parfait.
他是如此爱赞扬他那如稀世珍珠一般完美无瑕的美貌, 那完美无瑕的幸福。
Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.
你赞美人家,帮人家忙,你做的好事只会受到残酷的惩罚。
Elle méritait des éloges pour les soins qu’elle prodiguait à ses six petites filles, toutes princesses charmantes.
除此以外,是值得的称赞的,特别是因为非常爱那些的海公主——的一些孙女。
Voilà. La diversité des langues, encore une fois, éloge de la différence, tatati, tout ça, bref, super !
没错。语言的多样性,赞美差异,所有这些,总之都太棒了!
M. de La Mole fit son éloge.
德·拉莫尔先生称赞他。
La hiérarchie a approuvé ta façon de penser à long terme et n'a pas tari d'éloges à ton sujet.
“上级肯定了你这种长远的思考方式,并提出表扬。
Ah ! encore l’éloge de l’assassinat ! dit le maître de la maison d’un air inquiet.
“啊!又在赞美暗杀!”房主人不安地说。
Le tai-chi ou l'éloge de la lenteur.
- 太极拳或对缓慢的赞美。
Les éloges d'un client italien, comme une nouvelle récompense.
- 一利客户的好评,作为新的奖励。
N. Paulin nous fait plutôt l'éloge de la lenteur.
N. Paulin 反而称赞我们的慢。
C'est la nouvelle tendance du " slow life" ou l'éloge de la lenteur.
这是" 慢生活" 的新趋势,还是对慢的赞美。
A Denain (Nord), François Hollande a fait l'éloge de la réforme des rythmes scolaires.
在德纳因(北部),弗朗索瓦·奥朗德赞扬了学校节奏的改革。
Sire, dit le lieutenant avec amertume, que d'éloges !
“陛下,”中尉苦涩地说,“多么赞美啊!
C'est son fils qui a lu l'éloge.
是他的儿子宣读了这份赞誉。
Un éloge de la lenteur dans un décor idyllique qui ne déplaît pas au conducteur.
在不会令司机不悦的田园诗般的环境中向缓慢致敬。
Il ne compte plus les éloges, les messages de félicitations, dont celui du Duc d’Orléans, l’émotion ressentie par le public.
他不再想要赞美以及一些祝贺的信息,包括奥尔良公爵的消息,和一些公众的感受。
Eh bien, Bossuet fait son éloge : Madame se meurt, Madame est morte, dit-il.
好吧,Bossuet 赞美他:夫人快死了,夫人死了,他说。
Mais ces deux rivaux-amis s'estimaient, au point de rédiger l'éloge funèbre, l'un de l'autre.
但这两个既是对手又是朋友的人彼此尊重, 甚至互相撰写悼词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释