Ah, je les tiens, chef! crie un policier. Ces petits voyous!
“我抓到他们了,队长!”一位警察喊道,“这两个小混混!”
Aujourd'hui, notre crainte première est l'acquisition et l'utilisation possibles d'armes de destruction massive par des États voyous, par des terroristes ou - peut-être plus inquiétant - par des terroristes armés par des États voyous.
今天,我们首要担心是流氓
家、恐怖分子或——也许最令人担忧
——由流氓
家武装起来
恐怖分子获得和可能使用大规模毁灭性武器。
Lorsqu'un petit pays défend son droit à l'indépendance, on l'accuse d'être un État voyou, lorsqu'une puissance agresse un pays, on dit qu'elle le libère. Une personne qui lutte contre l'agression étrangère est un terroriste, un soldat agresseur est un combattant pour la liberté.
一个小敢于捍卫本
独立
权利,就被指责为是一个
家;一个强
对另一个
家发动攻击,被说成是“解放”该
;反对外
侵略
战士成了恐怖主义分子;侵略者士兵成了自由战士。
Aujourd'hui, les extrémistes nationalistes, les skinheads et autres groupes extrémistes imitant de jeunes voyous fascistes prenne pour cible non seulement des personnes d'une autre race, d'une autre nationalité ou d'une autre foi, mais aussi des lieux de culte, des monuments culturels et des cimetières.
今天,极端主义、光头仔和模仿青年法西斯主义种族主义集
不仅攻击不同肤色、
籍或信仰
人,而且攻击宗教场所、文化纪念场馆和墓地。
Ce périple a été remarquable, d'un État voyou et hors-la-loi, dont le Gouvernement restait au pouvoir en terrorisant ses citoyens, à un Gouvernement élu qui est véritablement en train de réintégrer le pays, avec l'aide de la communauté internationale, dans la société des nations civilisées.
伊拉克曾经是一个流氓、视法律
家,其政府通过恐吓公民来维持权力,但现在已经通过选举产生了政府,在
际社会
帮助下,从实质意义上使我们开始重新融入文明
家
行列,这是一段了不起
征程。
La question du transfert irresponsable d'armes vers des États qui agissent à l'évidence au mépris total du droit international et violent de façon flagrante les droits des autres peuples doit retenir toute l'attention de la Commission. Le fait que ces États voyous continuent de s'armer est, en effet, une atteinte aux droits et à la vie des peuples, et toutes leurs déclarations professant le respect du droit international ne sont qu'imposture.
不负责任地向被事实证明其行事完全藐视际法和严重侵犯其他民族权利
家转让武器,这一现象必须是本委员会关注
焦点,因为持续武装这种
家,
异于侵犯人民
权利和生命,并且暴露出,任何宣扬遵守
际法
言词都是虚假
。
Le programme viendra compléter les travaux déjà entrepris par le Groupe d'action international pour la coopération sur l'éducation, la mémoire et la recherche sur l'Holocauste, un groupe de 20 pays qui œuvrent avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales et la société civile afin de faire entrer dans le système scolaire des textes concernant l'Holocauste et l'extermination qui peut en résulter lorsqu'on laisse la haine s'étendre et lorsqu'elle est même encouragée par des gouvernements voyous.
该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作队已经完成
工作,20个
家组成
这个小组同各
政府、
政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成
破坏
材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。