有奖纠错
| 划词

Ah, je les tiens, chef! crie un policier. Ces petits voyous!

“我抓到他们了,队长!”一位警察喊道,“这两个小混混!”

评价该例句:好评差评指正

Est un voyou garçons, les filles sont les meilleures performances de classe.

男孩是个混混,女孩是班上成绩最好。他们同班。

评价该例句:好评差评指正

Comme il y a un voyou à la maison,je suis très énervé.

由于家里有一个小捣蛋,我常恼火。

评价该例句:好评差评指正

Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.

当时他们正试图抢劫另一名路人包。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓家”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États voyous mais encore à des protagonistes non étatiques.

我们现在要面对不仅是少数家,而且还有行动者。

评价该例句:好评差评指正

Israël se comporte comme un État voyou lorsqu'il viole les lois et les normes internationales et fait fi de son rôle en tant qu'occupant.

以色列像个家,违反际法和际规范,视其作为占领应尽责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, même dans des pays qui, à l'évidence, vivent en paix, des dizaines de milliers d'enfants sont enrôlés dans des bandes de voyous armés.

即使表面上和平家,也有好几万儿童成为街头武装成员。

评价该例句:好评差评指正

Cette entité n'a pas le droit d'accuser d'autres pays d'être des États voyous car elle a, incontestablement, prouvé que c'était elle le plus grand État voyou.

这个实体权指控其它家是流氓家,因为它已经不容置疑地证明,它自己是一个最大流氓家。

评价该例句:好评差评指正

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会给那些家以可乘之机,它们也许会家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们集体利益。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit ni ne peut fermer les yeux sur le risque qu'il produise des matières fissiles ou des armes et qu'il les exporte à d'autres États voyous ou à des terroristes.

朝鲜可能生产并向其他流氓家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生危险决不能、也不可能受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre crainte première est l'acquisition et l'utilisation possibles d'armes de destruction massive par des États voyous, par des terroristes ou - peut-être plus inquiétant - par des terroristes armés par des États voyous.

今天,我们首要担心是流氓家、恐怖分子或——也许最令人担忧——由流氓家武装起来恐怖分子获得和可能使用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Jean Becker a signé pour le cinéma plusieurs succès, dont « Tendre voyou » (1966), « L'Eté meurtrier » (1983) avec Isabelle Adjani ou encore « Elisa » (1995) avec Vanessa Paradis et Gérard Depardieu.

让·贝克多部电影都获得了巨大成功, 包括《温柔混混》(1966);1983年由伊莎贝尔·阿佳妮出演《杀人夏天》;1995年由瓦妮莎。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers existants ont été aggravés par le risque accru et très réel de voir des systèmes ou des composantes nucléaires tomber entre les mains d'acteurs non étatiques ou d'éléments « voyous » au sein de structures étatiques.

核武器系统和部件落入家行为者或家机构内不法行为手中危险增加,由此产生实实在在危险,使现有危险更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un petit pays défend son droit à l'indépendance, on l'accuse d'être un État voyou, lorsqu'une puissance agresse un pays, on dit qu'elle le libère. Une personne qui lutte contre l'agression étrangère est un terroriste, un soldat agresseur est un combattant pour la liberté.

一个小敢于捍卫本独立权利,就被指责为是一个家;一个强对另一个家发动攻击,被说成是“解放”该;反对外侵略战士成了恐怖主义分子;侵略者士兵成了自由战士。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les extrémistes nationalistes, les skinheads et autres groupes extrémistes imitant de jeunes voyous fascistes prenne pour cible non seulement des personnes d'une autre race, d'une autre nationalité ou d'une autre foi, mais aussi des lieux de culte, des monuments culturels et des cimetières.

今天,极端主义、光头仔和模仿青年法西斯主义种族主义集不仅攻击不同肤色、籍或信仰人,而且攻击宗教场所、文化纪念场馆和墓地。

评价该例句:好评差评指正

Ce périple a été remarquable, d'un État voyou et hors-la-loi, dont le Gouvernement restait au pouvoir en terrorisant ses citoyens, à un Gouvernement élu qui est véritablement en train de réintégrer le pays, avec l'aide de la communauté internationale, dans la société des nations civilisées.

伊拉克曾经是一个流氓视法律家,其政府通过恐吓公民来维持权力,但现在已经通过选举产生了政府,在际社会帮助下,从实质意义上使我们开始重新融入文明行列,这是一段了不起征程。

评价该例句:好评差评指正

La question du transfert irresponsable d'armes vers des États qui agissent à l'évidence au mépris total du droit international et violent de façon flagrante les droits des autres peuples doit retenir toute l'attention de la Commission. Le fait que ces États voyous continuent de s'armer est, en effet, une atteinte aux droits et à la vie des peuples, et toutes leurs déclarations professant le respect du droit international ne sont qu'imposture.

不负责任地向被事实证明其行事完全藐视际法和严重侵犯其他民族权利家转让武器,这一现象必须是本委员会关注焦点,因为持续武装这种家,异于侵犯人民权利和生命,并且暴露出,任何宣扬遵守际法言词都是虚假

评价该例句:好评差评指正

Le programme viendra compléter les travaux déjà entrepris par le Groupe d'action international pour la coopération sur l'éducation, la mémoire et la recherche sur l'Holocauste, un groupe de 20 pays qui œuvrent avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales et la société civile afin de faire entrer dans le système scolaire des textes concernant l'Holocauste et l'extermination qui peut en résulter lorsqu'on laisse la haine s'étendre et lorsqu'elle est même encouragée par des gouvernements voyous.

该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究际合作工作队已经完成工作,20个家组成这个小组同各政府、政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成破坏材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Ah non, ça, c'est des voyous qui profitent.

是的,那些是趁机作乱的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tiens ! la mariée ! cria l’un des voyous, en montrant madame Gaudron.

其中一个无赖指着戈德隆太太嚷了起来并用手指着戈德隆太太:“瞧呀,那新娘!

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

La savate, et l'entend rester un sport de voyous.

而法国式拳击则是暴徒们的运动

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Coluche arrête l'école à 14 ans, et fait le voyou.

科卢什于14岁时辍学,成为一个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était le gamin tourné voyou, et le voyou devenu escarpe.

他从野孩子变成流氓,又从流氓变成凶手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Où vas-tu, voyou ? cria le sergent.

“你去什么地方,流氓?”那班长大声说。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

On déterre son passé de voyou.

人们抖出他过去的生活

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour moi, Potter, vous ne serez jamais qu'un petit voyou qui se croit au-dessus des règlements.

我眼里,波特,你不过是一个讨厌的小男孩,可你却觉得自己可以无视所有的规章制度。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些卑鄙的暴徒称她为“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏她的贴身男仆的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il s'était arrêté derrière Colin, flanqué comme toujours de Crabbe et Goyle, ses deux amis aux allures de voyous.

他停科林的身后,身旁是他的两个大块头、凶神恶煞的死党:克拉布和高尔。霍格沃茨,这两人总是保镖似的跟他左右。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est une scène dans laquelle Assane va chez des voyous à qui il a emprunté de l'argent.

这一幕里,Assane要去流氓家里,他问他们借了钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi n'êtes-vous pas allé à Pré-au-lard acheter des farces et attrapes en compagnie de votre bande de petits voyous ?

你怎么没跟你那些讨厌的朋友一起,现霍格莫德买臭弹和打嗝粉,还有飞鸣呢?”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Des voyous déjà condamnés pour des délits mineurs.

暴徒已被判犯有轻微罪行。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Au début, je te prenais pour un petit voyou.

一开始,我以为你是个小

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Juste ciel ou ce vieux voyou de sultan atil trouvé un sabre?

天啊,这老家伙苏丹是从哪儿找到一把剑的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un nouvel or vert très prisé, qui intéresse aussi les voyous et les trafiquants.

一种备受推崇的新绿色黄金,暴徒和人贩子也对它感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a des bandes de petits voyous mais c'est une petite minorité.

我们有一些小,但那只是少数人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il retrouve le voyou et le provoque en duel.

他找到了那个无赖,并向他提出决斗挑战。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le voyou, c'est d'abord celui qui court les routes, le vagabond, le cheminot.

,最初是指那些游荡路上的人,流浪者,流浪汉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il grandi à Moleenbek avec ses deux frères ... petit voyou, fumeur de cannabis..

他和他的两个兄弟莫林贝克长大......小流氓,吸食大麻的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接