有奖纠错
| 划词

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.

白等了他半天,他鸽子。

评价该例句:好评差评指正

Ton rêve s'est réalisé, mais le résultat est vain.

你的梦想实现了,但结果只一场空

评价该例句:好评差评指正

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经徒劳无功的寻查后,画作在佛罗伦萨被重新找回。

评价该例句:好评差评指正

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

Mais la porte était bien fermée, leurs efforts étaient vains.Ils n’arrivaient pas à entrer.

门关得很紧,所有的力气都白费,他们进不

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .

敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。

评价该例句:好评差评指正

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

白等他半天,他鸽子。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.

不然,建立安全的所有企图都将徒劳

评价该例句:好评差评指正

Mais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.

但如果不能将其充分实施,它就毫无意义

评价该例句:好评差评指正

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交人在8中提起的每一诉讼程序都徒劳无益

评价该例句:好评差评指正

La délégation chinoise s'est employée à maintes reprises à faire cesser cette pratique, en vain.

中国代表团的多次呼吁仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont tenté en vain d'élaborer un protocole.

当事各方试图拟订一个协议框架,但未成功。

评价该例句:好评差评指正

Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.

虽然语法要服从用法,但语法并非没有意义

评价该例句:好评差评指正

Il serait vain et futile de vouloir déterminer lequel est le plus important.

决定三大支柱哪个更为重要的尝试徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons en vain tenté de parvenir à un accord tardif.

们试图最后达成一致,但未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous promettons que leurs efforts et leur sacrifice n'auront pas été en vain.

们保证,他们的努力和牺牲将不会徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a maintes fois présenté en vain une demande en ce sens aux autorités israéliennes.

工程处以此为由再三请求以色列当局准予免缴此税,但毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

Il a alors utilisé toutes les voies de recours disponibles, en vain.

他于利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a essayé, en vain, d'induire la communauté internationale en erreur.

以色列代表徒劳地企图误导国际社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新东方法语俚语

Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.

白等他半天,他放子。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En vain ! Dès lors, tout ira à l’encontre des projets de Napoléon.

最后计划落空!从那时起,一切都与拿破仑的计划背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est inutile. C'est faire un effort en vain, inutile.

是的,毫无用处。白用功。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.

新任钦差大臣义山试图反击,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.

有人枉费气力去找他,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.

他叫于连两、三声,还是白费力气。

评价该例句:好评差评指正
幕下的故事

Tous mes gens le cherchent depuis, en vain.

的人遍寻不获。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.

他现在几乎不再徒然幻想公众舆论的尊敬

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le poète essaie de le défendre, mais en vain.

诗人试图捍卫它,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les francs refusent et continuent à résister en vain.

法兰克人拒绝,继续徒劳地抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.

自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行的多次挖掘都是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特的作品中,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句么意思呢

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fin de compte, ils peuvent descendre, mais… en vain.

最后,他们得以下井,但是......徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.

潘克洛夫喊他也不听。通讯记者打算跟着去,可是潘克洛夫把他拦住

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est elle qui a choisi d'abandonner les efforts vains des cent quatre-vingt-onze civilisations l'ayant précédée.

放弃已延续191轮文明的徒劳努力。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Bai Aisi écrasait l'accélérateur de toutes ses forces, mais en vain.

白艾思拼命踩住功率控制板,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leurs efforts pour sortir de cette impasse sont souvent vains.

他们为走出绝境所做的努力通常都是白费

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.

很长一段时间,他想让坦白,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez donc Haydée ? demanda Monte-Cristo avec une émotion qu’il s’efforçait en vain de dissimuler.

“那么,你爱海黛!”基督山用一种抑制不住的的激动的情绪问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接