有奖纠错
| 划词

Sinon, les emails ne seront pas stockés sur votre compte, uniquement redirigés.

否则,信息将定向,而会被储存在您账户内。

评价该例句:好评差评指正

Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.

我身为一道彩虹.却固执地闪亮在你天空.

评价该例句:好评差评指正

La réussite ne dépend pas uniquement du travail.

成功纯粹取决于勤奋。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'est pas uniquement question de lumière.

然而,这句谚语用来形容光线。

评价该例句:好评差评指正

La fonction du pilastre est uniquement décorative.

壁柱只起装饰作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.

一些刚果人就叫萨苏,为是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.

又是这个问题,当招聘者有意让你补那个职位空缺时候才会问这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.

这些可以看到图像,只能是从远处可以看到。

评价该例句:好评差评指正

Produits liés à l'électronique, les fournitures de bureau, ordinateur uniquement.

产品涉及电子产品、办公用品、电脑耗才

评价该例句:好评差评指正

La délégation singapourienne demande uniquement que le même respect lui soit rendu.

新加坡代表团要求给予其同等

评价该例句:好评差评指正

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

,拖延归咎于提交人。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.

还有一些国家缔约方在这个领域活动局限于拟订国内行动方案和建立国家协调机构。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.

美国实行禁运唯一目标,就是实现古巴亟需变革。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce processus n'est pas uniquement un processus d'examen de la part les États parties.

但这个进程是缔约国审议进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'infraction ne devrait pas être considéré comme relevant uniquement de la juridiction nationale.

参加联合国行动人员所犯罪行应视为只是国内罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.

联合国是只有主权国家才能参加政府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人宽容体现在宗教方面,而且体现在语言和种族方面。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, Mustafa Goekce a uniquement été inculpé de coups et blessures.

,Mustafa Goekce被控以伤害身体罪名。

评价该例句:好评差评指正

P601 Au (2), supprimer "ou également, pour le No ONU 1744 uniquement, en polyfluorure de vinylidène (PVDF),".

P601 (2)中,删去“或加(适用于UN 1744)聚偏二氟乙烯内容器”。

评价该例句:好评差评指正

Mais un appui au Fonds mondial uniquement ne suffira pas.

光靠对全球基金支持将是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf用于谈事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il n'avait strictement aucune qualité politique, sa mission consistait uniquement à complaire aux électeurs.

严格来说,他并没有丝毫政治品质,他使命在于讨好选民。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est uniquement accessible via un aéroport local et une route de glace.

只能通过当地机场和一条冰路到达。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L’œil d'un serpent détecte uniquement le mouvement.

眼睛只能检测到运动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après une telle action, comment lui persuader que je l’aime uniquement ?

干了这样事,怎么让她相信我爱只是她呢?

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

La survie était possible uniquement dans les environnements dont l'indice était supérieur à 0.

只有大于零环境,人类才能在其中生存。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

留给最小

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il y a uniquement son charisme qui peut expliquer ça.

这一切要归功于她独特感召力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question a été très longtemps uniquement philosophique.

长期以来,这个问题纯粹是哲学问题。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour le maquillage, on va utiliser uniquement la gamme Backstage de chez Dior.

对于化妆产品,我使用迪奥后台系列。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Prenez uniquement ce qui vous parle et peut vous aider.

在意和你和能帮助你

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Donc, ne choisissez pas votre métier uniquement en vous basant sur un outil.

因此,不要通过工来选择职业。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais Adélaïde n'attire pas les francophones uniquement dans le domaine de la gastronomie.

但是,阿德莱德并不仅在美食领域吸引说法语人。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Georges Delatour m'a peinte en servante, mais uniquement pour le tableau!

乔治·德拉图尔把我画成女仆,但那只是为了画作!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.

不过,没有任何一个职业是专门为男性或女性设立

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.

传球时只能向后抛

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Aujourd'hui, on n'offre pas uniquement des œufs.

现在,人不仅仅送鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En France, cette fête s'adresse uniquement aux couples.

在法国,这个节日只是给情侣

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors là c'est uniquement des adverbes, ça n'existe pas la préposition.

。它只作副词,不存在介词形式。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

1,4 Milliard qui a été financé uniquement pour les JO?

14亿欧元资金仅仅用于奥运会?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接