有奖纠错
| 划词

L'amour est un tyran qui n'épargne personne。

爱情是一个暴君,对任何人也不肯怜恤。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.

随着历史的重演,最后的商王也变成暴君

评价该例句:好评差评指正

La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.

快乐,我成我儿时梦想中的暴君

评价该例句:好评差评指正

Les peuples s'insurgent contre un tyran.

人民反抗暴君

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser le sort de l'humanité entre les mains des tyrans de Téhéran.

我们决不能将人类的命运置伊朗暴君手中。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut continuer de s'acoquiner avec les terroristes et les tyrans.

他们可以继续同恐怖分子和暴虐同流合污

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque génération, des tyrans se dressent et mettent à l'épreuve la volonté du monde.

在任何一代人的时间里,都有暴君出来考验世界的意志。

评价该例句:好评差评指正

Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.

暴君们胆的妖魔。

评价该例句:好评差评指正

Tel un tyran cruel, ce virus peut broyer le courage humain.

这种病毒象任何暴君一样残酷,它可以摧毁人的精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.

我们不能允许一个暴君躲避安理会的决定。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses cinq femmes et ses nombreux enfants, la présence du tyran africain était encombrante pour le royaume.

在5个老婆和众多孩子的陪伴下,这位非洲暴君的存在对沙特带来许多麻烦。

评价该例句:好评差评指正

À mort le tyran!

处死暴君!

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il est un tyran qui punit implacablement quiconque ose avoir une opinion divergente de la sienne.

相反,它是一个严厉惩罚任何敢持有不同意见者的暴君

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait établir un tribunal international à titre d'avertissement pour les tyrans et pour panser les blessures des Timorais.

应该设立一个国际法庭,警告暴君,医治东帝汶人的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également, à Addis-Abeba, un tyran qui, comme le Chah, était soutenu par toutes les grandes puissances.

亚的斯亚贝巴也有一个暴君,他和伊朗国王一样,得到所有国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君们在汹涌澎拜的绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale constituera une mise en garde pour les futurs tyrans qu'ils devront répondre de leurs crimes devant la justice internationale.

国际刑事法院将向未来的任何暴君发出强有力的警告,他们将被要求在国际司法界面前对所犯罪行负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban avait un passé glorieux et des perspectives d'avenir brillant avant que son avenir ne soit hypothéqué par des terroristes et des tyrans.

黎巴嫩在受制恐怖分子和暴君的要挟之前,有着光荣的过去,也有着实现光辉未来的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afin de commémorer ceci pour oser l'humain qui lutte avec le tyran, permet en février sur 14 de devenir graduellement pendant des vacances.

人们纪念这个敢暴君斗争的人渐渐地使得2月14日成一个节日。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du tyran et des piliers de son régime, les Iraquiens se sont attelés au lent relèvement de l'État et au rétablissement de ses institutions.

在这一暴君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Barbarella est un tyran! Elle me fait travailler, travailler, travailler!

Barbarella是个暴君她让我工作,工作,工作!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Par des tyrans ou des groupes intolérants qui ont dans leur viseur la liberté d'expression.

比如被独裁者或者是偏执自由团体,他们看重是言论自由。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

– Ne me félicitez pas trop, monsieur ; j’ai voté la fin du tyran.

“不要祝贺得太甚了,先生。我曾投票表决过暴君

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle est la capitale d'un empire gouverné par un tyran.

它是个由暴君统治帝国首都

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.

些人来到卡昂市,在那里他们指马拉是个残暴暴君

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, mon opinion serait mon tyran.

如果那样话,我意见就成了我暴君

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Les pères, les pères ne sont que des tyrans dit par exemple Diderot.

父辈都很专治,比如狄德罗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À bas le tyran ! Mais quoi ? de qui parlez-vous ?

打倒暴君!什么?你指是谁啊?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et aux populaces comme aux tyrans il faut des bouffons.

而群氓和暴君都需要逗乐小丑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur mon mari, monsieur mon papa, vous êtes des tyrans.

先生,我爸爸先生,你们都是暴君

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tais-toi donc ! C'est bon pour un tyran comme le roi Zhou, ces choses-là !

“住嘴!那是纣王干事!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chasser le tyran ou chasser l’anglais, c’est, dans les deux cas, reprendre son territoire.

专制制度侵犯精神疆界,正如武力侵犯地理疆界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont brutalement voraces, c’est-à-dire féroces, non à la façon du tyran, mais à la façon du tigre.

它们粗鲁地大嚼大啖,这就是说,凶残到… … 不是象暴君那样而是象猛虎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.

在克劳狄乌斯和多米齐安时代,其卑劣畸形是符合暴君丑恶面貌

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée la plus utile aux tyrans est celle de Dieu, lui avait dit Vane…

“对暴君最有用观念是上帝观念,”范恩曾对他说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les saintes Écritures nous enseignent en plus d’un endroit la manière d’en finir avec les tyrans.

《圣经》中不止处教导我们如何消灭暴君

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Paix entre nous, guerre aux Tyrans

我们要联合向暴君开战。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Vous savez quoi? Vous êtes en train de vous transformer en tyran, là.

- 你知道吗?你在那里变成了暴君

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et les tyrans de ce monde entretiennent cela.

这个世界暴君们也坚持这点。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Moi aussi, c’est une espèce de tyran.

我也是暴君

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接