有奖纠错
| 划词

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页一幅画。

评价该例句:好评差评指正

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

而,浪漫主义是一种具有典型西方色彩的现象。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不上被看作是农村特有的问题。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的一般差数大约是0.01%。

评价该例句:好评差评指正

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

评价该例句:好评差评指正

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是一种典型的女性就业形式。

评价该例句:好评差评指正

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以典型的女性和男性工作为特点。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

评价该例句:好评差评指正

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

这个节中,人们吃一种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是一个典型的法国,早十四世纪就已经流行了。

评价该例句:好评差评指正

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正其基于权力的结构内不断发展出一种特有的施政能力。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,波斯尼亚和黑塞哥维那,仍典型的女性职业和典型的男性职业。

评价该例句:好评差评指正

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国一体化的郊区。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

评价该例句:好评差评指正

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

评价该例句:好评差评指正

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排了第35位。

评价该例句:好评差评指正

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁见解深刻的发言,这是他的典型风格。

评价该例句:好评差评指正

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

评价该例句:好评差评指正

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergonome, ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.

通过这一幕,我想向你们展示,这种典型法式态度。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Typiquement,  la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.

一个典型例子我母亲那条Cacharel连衣裙,我很小时候就看着它。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.

对,典型法国食品——火腿或干酪三明治。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est typiquement ce qui peut se produire lors du Black Friday.

通常黑色星期五可能发生情况。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Typiquement, les économies d'énergie réduisent sa facture d'énergie.

通常节能可以少消费者能源开支。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Là on est sur un produit typiquement japonais.

我们在一家典型地日本产品店里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Typiquement la combinaison de natation, ça, bah, ça a cassé toutes nos estimations.

游泳用泳衣打破了我们所有估算。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Typiquement, ce que j'adore, c'est le riz avec les lentilles.

通常我喜欢吃豆饭。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, c'est ce que vous prenez typiquement le matin ?

,这你早上通常东西吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous connaissez des expressions typiquement suisses ?

你们知道一些典型瑞士表达吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.

它会散发出一种非常典型印度香味。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quant à la sauce blanche qu'on y ajoute, elle est typiquement française.

至于加在里面白酱,地道法国酱汁。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cinquième expression typiquement française, " en faire tout un fromage" .

第五个典型法国表达,“en faire tout un fromage”。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Typiquement la chevêchette, ça fait quinze ans que je la suis sur cette forêt.

比如说小鸮,我已经在这片森林里跟踪了它15年。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.

确,这道布列塔尼典型特色美食确让他免遭破产。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Une pratique typiquement française, aujourd'hui quasiment disparue.

一种典型法国做法,如今几乎已经消失了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.

常用理由就,工作太忙,安排太多。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut qu'on passe sur un truc typiquement hypervisuel.

我们需要做一些特别有视觉冲击东西。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors ces éponges, ces coraux, typiquement, est-ce que vous associez les coraux aux océans profonds ?

说到这些海绵和珊瑚,通常你会将珊瑚与深海联系在一起吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Un bol de riz et une soupe de miso, c'est un repas typiquement japonais, c'est ça?

一碗米饭和一碗味增汤,这一顿典型日式饭菜,吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ergothérapeute, ergothérapie, ergothionéine, ergotine, ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接