Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.
她女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她权。
Les père et mère exercent en commun la tutelle.
父母双方共同行使权。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解释管机构根据其职权正在调查这些冲突。
De 11 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil de tutelle.
上午11时30分至下午1时,托管厅。
De midi à 13 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle.
中午12时至下午1时30分, 托管厅。
L'article 3.249 du Code civil, énonce les principes d'établissement de la tutelle de l'enfant.
《立陶宛共和国民法典》第3.249定了建立儿童和托管原则。
Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.
一旦对某人能力施加了限制,此人则应被置于管之下。
Les femmes ont les mêmes droits en matière de tutelle, de curatelle et d'adoption.
妇女在、看管、收养子女方面享有同等权利。
Les observations des experts sont communiquées à leur commission de tutelle.
将就会议上讨论技术事项向其上级委员会提交报告。
Cet article permet en fait à "toute personne" de demander la tutelle.
根据定,其实“任何人”都可以申请权。
(298) Le Chapitre XIII (Le Conseil de tutelle) doit être supprimé.
第十三章(托管理事会)应予删除。
Le Chapitre XIII (Le Conseil de tutelle) doit être supprimé.
S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.
如果没有任何人可以指定为人话,就转由国家来行使权。
Les ministères de tutelle sont ceux des finances, de l'éducation et des affaires universitaires.
主管机构是财政部、教育和大学部。
Demande de réexamen par l'organe de tutelle de ses décisions en fonction de l'évolution des circonstances.
请求管理机构根据已变化情况审查其决定。
Plusieurs législations définissent les conditions à remplir pour devenir membre de l'organe de tutelle.
有几项法律定了任何人要成为管理机构成员所应具备资格。
Il existe plusieurs formules pour la nomination du personnel de l'organe de tutelle.
各国在招聘管理机构人员方面做法不尽相同。
L'organe de tutelle pourrait informer régulièrement le public de ses activités.
管理机构可定期向公众介绍其活动。
Le nombre de membres composant l'organe de tutelle diffère d'un pays à l'autre.
管理机构成员数目各国不尽相同。
Institution et appellation de l'organe de tutelle.
设立管理机构并确定其名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La région compte aussi 17 territoires dépendants, toujours sous tutelle extérieure.
该地区还有17个附属领土,仍外部监护之下。
Sous tutelle britannique, les Caïmans, Turks-et-Caïcos, une partie des îles Vierges, Anguilla et Montserrat.
英国的监护下,开曼群岛、特克斯和凯科斯群岛、尔京群岛的一部分、安圭拉和蒙特塞拉特。
En 1943, le Liban devient indépendant de la tutelle française.
1943年,黎巴嫩脱离了法国的监护。
Sous la tutelle des autorités françaises, le lycée Charles-de-Gaulle est un fleuron de l'enseignement tricolore.
法国当局的监督下,戴高乐中学是法国教育的旗舰。
Est-ce que du coup, François Bayrou peut s'affranchir réellement de cette tutelle présidentielle ?
这样一来,弗朗索瓦·贝鲁能否真正摆脱这种总统的控制呢?
Mais ce qui est sûr, c'est qu'on a besoin de l'aide de nos tutelles, du ministère.
但可以肯定的是,我们需要我们当局的帮助,事工。
Enfin, sous tutelle américaine, l'autre partie des îles Vierges et Porto Rico.
最后,美国的托管下,尔京群岛和波多黎各的另一部分。
Et le gouvernement espagnol a très vite réagi à ce vote en mettant sous tutelle la Catalogne.
西班牙政府对这次投票反应非常迅速,将加泰罗尼置于监护之下。
La mise sous tutelle, c'est la prise de contrôle des institutions catalanes par le pouvoir central espagnol.
托管是西班牙中央政权对加泰罗尼的接管。
Le Qatar accuse ses voisins du Golfe de vouloir le mettre sous tutelle et de l’étouffer économiquement.
卡塔尔指责其海湾邻国希望将其置于监护之下并经济上扼杀它。
Ensuite parce que les socialistes se sont affranchis de la tutelle de LFI.
然后因为社会主义者摆脱了 LFI 的监督。
Elle rend la justice du quotidien, les mises sous tutelle, les litiges sur un crédit ou un loyer.
她负责管理日常司法、监护令、信贷或租金纠纷。
Je rappelle que le Sénat doit valider vendredi la mise sous tutelle, la suspension des pouvoirs de la catalogne.
我提醒你,参议院必须星期五确认监护权,暂停加泰罗尼的权力。
Les socialistes se sont émancipés de la tutelle des insoumis et ils n'ont aucun intérêt à précipiter les échéances.
社会党已经摆脱了不屈法国党的监护, 他们没有任何理由急于求成。
Athènes est officiellement libéré de la tutelle de ses créanciers, FMI, UE et BCE. Comprendre qu'elle ne leur doit plus d'argent.
雅典正式摆脱了债权人国际货币基金组织(IMF)、欧盟和欧洲央行(ECB)的监督。明白她不再欠他们任何钱。
Certains émirats comme le Qatar voulaient justement éviter de tomber sous la tutelle de l’Arabie saoudite, a essayé de jouer cavalier seul.
像卡塔尔这样的一些酋长国正是想避免落入沙特阿拉伯的监护之下,试图单独行动。
Contre Jacques Chirac puis Nicolas Sarkozy, le patron du Modem avait depuis longtemps affranchi le centre de la tutelle de la droite.
与雅克·希拉克和随后的尼古拉·萨科齐的对决中,民主派的领袖早已将中间派从右翼的监护中解放出来。
Résisté aux pressions de Jacques Chirac et Nicolas Sarkozy qui voulaient l'empêcher de débarrasser le centre de la tutelle de la droite.
顶住了雅克·希拉克和尼古拉·萨科齐的压力,他们想阻止他摆脱右翼的监护。
Le diplomate français a notamment dévoilé que son ministre de tutelle, Laurent Fabius, avait appelé lundi dernier son homologue américain, M. John Kerry.
这位法国外交官透露,他的部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)上周一给美国同行约翰·克里(John Kerry)打了电话。
Mariano Rajoy est allé à Barcelone aujourd’hui pour la première fois depuis que la Catalogne a été placée sous tutelle, sous l'autorité de Madrid.
马里诺·拉霍伊今天前往巴塞罗那,这是自加泰罗尼马德里管辖下被置于监护之下以来的第一次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释