有奖纠错
| 划词

Les répercussions d'un signal aussi négatif pourraient s'amplifier dans un contexte de turbulences mondiales.

全球的背景下,这一不利的信号会带来极大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.

对罗马尼亚来说,那些日子是它经受严重

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗,但是风险似乎加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont fort bien survécu aux récentes turbulences financières.

发展中国家度过了最近的金融

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

,经济动的乌云笼罩世界地平线。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.

无论经济如何动,社会部门的投资都需得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Les turbulences financières de ces derniers mois au niveau mondial pourraient remettre en question ces progrès.

最近的全球金融市场动之后,这一进展有可能被逆转。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs sont mis à l'épreuve par les turbulences dans les marchés financiers mondiaux.

这些目经受动的全球金融市场的考验。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, les marchés financiers mondiaux sont en plein bouleversement, en pleine turbulence.

全球金融市场确实处波动和严重动之中。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle passé a été marqué par des guerres, des turbulences et des conflits internes.

过去的世纪经历了毁灭性战争、动和内部冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.

征途上可能会有一些障碍,但大方向是确的。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique mondiale a été marquée par des turbulences au cours de l'année écoulée.

世界经济状况过去一年非常动

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers internationaux connaissent des turbulences sans précédent qui ont pris des proportions effroyables.

国际金融市场出现了空前的、令人恐惧的动

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'illustrer cette triste réalité en décrivant brièvement les causes et les complications de ces turbulences.

请允许我简单描述这些动的原因及其并发症,籍以说明这一严峻的现实。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.

直言世界目前经历一个和充满不确定因素的期,也不为错。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux problèmes réglementaires, les récentes turbulences financières avaient mis en lumière les dimensions macroéconomiques du problème.

除监管问题外,最近的金融动也凸显出这一问题的宏观经济方面。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.

自报告发布以来,全球金融动愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Midrand, de nombreux pays avaient connu des temps difficiles et mouvementés, en raison des turbulences financières.

自从米德兰特以来,许多国家由于经济危机的冲击都经受了一段困难的、动期。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 10 ans, elle est exposée aux turbulences d'une ère nouvelle, excellant dans certains domaines, échouant dans d'autres.

最近的10年,联合国受到新剧变冲击,许多候联合国表现良好,但也有表现欠佳。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les turbulences qui agitent les marchés financiers, les perspectives globales de l'économie mondiale montrent des signes positifs.

尽管金融市场动不安,世界经济的总体前景却显示出积极的信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

On l'entend beaucoup justement sur les mots " permis" , " pays" et " turbulences."

我们可以在permis、pays和turbulences上听出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Les turbulences, c'est quelque chose de totalement normal.

气流完全是正常现象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Ça arrive très souvent, voire à chaque vol qu'il y ait des turbulences.

情况经常发生,甚至可以说每次飞行都会遇到气流

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il faut donc pouvoir mesurer ce que fait l’aile, en particulier en terme de turbulence.

所以必须能够测量机翼的情况,特别是在气流方面

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pourquoi on est dans une période de grande turbulence ?

为什么是一个混乱代呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Elle dit permis, pays et turbulences.

她说的是permis、pays和turbulences

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Personnellement, je n'ai pas très peur des turbulences.

我个人不太害怕气流

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Qui aura permis à nos deux pays de traverser les turbulences du vingtième siècle.

使我们两个国家度过20世纪的动荡

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

On ne va pas mourir à cause de turbulences.

我们不会因为气流丧命

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On appelle zone de turbulences une zone dans laquelle l'avion bouge beaucoup et il faut attacher sa ceinture de sécurité.

气流区是指飞机会摇晃的区域,我们必须系好安全带。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Notre nation traverse, c'est vrai, des turbulences. Les interrogations sont nombreuses. Les débats sont passionnés.

- 我们的国家正在经历,是真的,动荡有很多问题。辩论是激烈的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

En altitude, l'hélicoptère traverse davantage de zones de turbulences.

在高空,直升机穿越更多的湍流区域

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Toutes les compagnies ont rencontré des turbulences durant l'été.

所有公司都在夏季遇到了动荡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Avec le vent, on ressent quelques turbulences.

随着风,我们感到有些湍流

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

Après une nuit de turbulence les négociations ont repris comme si de rien n'était.

经过一夜的动荡,谈判恢复了,好像什么也没发生过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

M. Hollande a encouragé la transition en Tunisie en dépit des turbulences qu'elle connait.

奥朗德鼓励突尼斯的转型,尽管它正在经历动荡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Toutes ces inquiétudes, ces turbulences, ça fait peur.

- 所有些担忧,动荡太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Le Kremlin est en proie à de graves turbulences.

克里姆林宫正处于剧烈动荡之中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Nous ne sommes pas à l'abri de turbulences.

我们不能免受动荡的影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Peut-être à cause de la chaleur du goudron ou des turbulences causées par le trafic.

- 可能是由于停机坪的高温或交通造成的湍流

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接