有奖纠错
| 划词

Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.

这个国家有些原材料依赖外国进口。

评价该例句:好评差评指正

L'économie d'environ 80 pays en développement est fortement tributaire des produits de base.

约有80个发展中国家的经济高度依赖初级商品。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.

依赖农业的家庭的穷人比例最高。

评价该例句:好评差评指正

JMJ est tributaire du soutien des donateurs et dispose donc de fonds limités.

JMJ儿童基金依靠捐助者支持,因此经费有限。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des projets de l'État est tributaire de l'aide extérieure.

执行国家项目的时候依赖外来援助。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.

农业门的业取决于气候条件。

评价该例句:好评差评指正

L'essor économique de l'Afrique est tributaire du succès de l'intégration régionale sur l'ensemble du continent.

非洲经济起飞的成功取决于整个大陆区域一体化的成功。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci doit, pour sa part, être entreprenant et ne pas être tributaire d'un protectionnisme d'État.

门本身必须采取积极动的态度,而不能依赖国家来对其加保护。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de familles monoparentales tributaires d'un revenu minimum est de plus en plus faible.

依靠最低收入的单亲家庭比例越来越小。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'ils soient fortement tributaires des importations d'énergie occasionnent des sorties de devises considérables.

小岛屿发展中国家对进口能源的高度依赖性造成它们的大量外汇流失。

评价该例句:好评差评指正

L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.

支持最终取决于信誉和信心。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentation du Malawi en électricité est tributaire de la production hydroélectrique.

马拉维的电力供应依赖水力发电。

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'extrême pauvreté peut être tributaire de l'élaboration du consensus social nécessaire.

赤贫的定义,对于形成社会共识的求来说可能是一个敏感的定义。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le secteur demeure tributaire du soutien continu du Fonds.

因此,该靠儿童基金会继续支助。

评价该例句:好评差评指正

Certaines institutions publiques sont désormais moins tributaires des experts internationaux.

一些国家机构现在没有那么依赖国际专家。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux marchés est tributaire de l'information, des moyens de transport et des télécommunications.

与市场的挂钩有赖于信息、运输设施和通讯。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les Timorais resteront largement tributaires du soutien international.

与此同时,东帝汶人将继续严重依赖国际支持。

评价该例句:好评差评指正

L'appui international est tributaire d'un partenariat avec l'Afrique.

提供国际支助,就同非洲建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Hélène est fortement tributaire de l'aide financière du Royaume-Uni.

. 圣赫勒拿高度依赖联合王国的财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Environ 70 % des pauvres vivent dans les zones rurales et sont totalement tributaires de l'agriculture.

估计70%的穷人居住在农村地区,并依靠农业为生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Vous serez mes tributaires, vous et tous ceux qui consomment du papier, répondit David.

“将来你们和所有用纸的人都少不了我。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Qu'on soit avec Spielberg ou avec Cyprien on est comme même tributaires des nuages.

无论我们是斯皮尔伯格还是西普林, 我们甚至都依赖云。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

On est tributaires. On ne peut qu'accepter.

- 我们是依赖我们只能

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est surtout quelqu’un qui est tributaire pour tenir ces positions de tout un réseau de milices.

重要的是,他是一个依靠整个民兵网络来担任这些职位的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

La prédiction sismologique est une science complexe, tributaire du temps que mettent les ondes sismiques à atteindre les détecteurs.

地震预测是一门复杂的科学,取决于地震波到达探测器所需的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

L'objectif: produire plus pour livrer les pays tributaires du blé russe et ukrainien, notamment au Moyen-Orient ou en Afrique.

产更多小麦,交付给依赖俄罗斯和乌克兰小麦的国家,特别是在中东或非洲。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et toi, Melkor, tu verras tes pensées les plus secrètes, tu comprendras qu'elles ne sont qu'une part de l'ensemble, tributaires de sa gloire.

而你,Melkor,将看到你隐秘的想法,你会明白它们只是整体的一部分,依赖于他的荣耀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette nouvelle substance était tributaire d’une technique d’assemblage moléculaire, c’est-à-dire que sa production nécessitait l’utilisation d’une sonde permettant de faire s’agglomérer des nanostructures moléculaires et de les superposer brique par brique comme un mur.

但是用分子建筑术制造的,也就是说,其产需要使用一种探针而该探针可以使分子纳米结构结块在一起并将它们像墙一样一砖一瓦地堆叠起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nos ordinateurs sont actuellement incapables de remplacer les pilotes humains sur les chasseurs terrestres, et les nouvelles générations de calculateurs quantiques sont tributaires du progrès des sciences fondamentales, qui sont elles-mêmes bloquées par les intellectrons.

前在战斗机上,计算机并不能代替人脑,而包括量子计算机在内的新一代计算机的产依赖于基础物理学的进步,而后者已经被智子锁死了。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

Est-ce qu'on ne risque pas de se rendre tributaire un jour en cas de bug ou de panne informatique ?

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Donc déjà ça veut dire une première chose, Ça veut dire que le concept de vérité et tributaire de celui de réalité.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

C'est bien que la destinée, le sort de la dynastie est devenue de plus en plus tributaires des compétences politiques personnels du soudre.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

Je crois que de toute façon, on va devenir tributaire, qu'on le veuille ou non, parce que la machine est capable d'analyser beaucoup plus de données que l'homme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接