有奖纠错
| 划词

Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.

并承拦电缆线自来水管开沟业务。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.

欧洲内部对是否应签署约存在严重分歧。

评价该例句:好评差评指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿着田地,可以看到一排排新挖的

评价该例句:好评差评指正

Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕破坏的道路大约为12,000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, toucher aux tranchées pourrait gravement nuire à la poursuite de la régénération écologique.

此外,战壕的物理损害可能对继续恢复生态造成主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

使进展受到阻碍的主要因素,是我们在一系列不同的国家立场的极端部分所发现的种种锐利的边缘。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient les motifs invoqués et comment ces affaires ont-t-elles été tranchées?

些案件援引的理由是什么,结果如何?

评价该例句:好评差评指正

A-t-il adopté des mesures tranchées pour prévenir des conflits futurs?

它采取明的措施来防止未来冲突了吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce mur aura des tranchées, des routes et des clôtures parallèles.

座墙有与它平行延伸的壕沟、道路和围栏。

评价该例句:好评差评指正

Le plan comprend l'établissement de tranchées, de barrières, de barrages et d'autres mesures.

该计划将包括构筑堑壕和围墙以及实施封锁和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de celles-ci excipaient de l'incompétence du Tribunal spécial et ont été tranchées par la Chambre d'appel.

许多请求就特别法庭的管辖权提出重大问题,由上诉分庭予以

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont tranchées exclusivement par le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle.

些问题完全由与知识产权有关的法律

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la Russie a continué de plus belle à creuser des tranchées à Senaki et Poti.

之,俄罗斯加紧在塞纳基和波蒂挖掘战壕。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-onze décisions, soit 67 % des requêtes déposées, ont été tranchées oralement plutôt que par décision écrite.

请求,即所提请求中的67%是以口头而不是书面裁决处理的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que, d'après le Koweït, la pollution due aux tranchées s'étend profondément sous la surface du sol.

小组注意到,科威特说石油战壕的表层以下污染渗透到土壤深处。

评价该例句:好评差评指正

La mission a visité un autre village à 700 mètres de la frontière, où des tranchées nettement visibles avaient été creusées.

参观的另一个离边界700米的村庄,战壕清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux documentaires sur les affaires déjà tranchées par le Tribunal sont actuellement à leur ultime étape de production.

几部关于已结束案件的记录片已接近完成阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense érythréennes ont également creusé de nouvelles lignes de tranchées dans la zone temporaire de sécurité.

厄立特里亚国防军还在临时安全区内修建新战壕。

评价该例句:好评差评指正

Et ce sont ces tranchées d'idées qui rendent invincible le peuple noble, généreux et héroïque que je représente ici.

正是思想意志筑成的战壕使我所代表的崇高、慷慨和英勇的人民变得不可征服。

评价该例句:好评差评指正

Il est reconnaissant à tous ceux qui lui ont communiqué leurs vues, éclairantes et parfois tranchées, en toute franchise.

他对坦率提出自己明观点的所有的人表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Vers minuit, des chants de Noël s’élèvent des tranchées.

接近半夜时,里响起圣诞颂歌声音

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.

场景给我留下了深刻印象

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.

法夫尼尔身体很长,长到可以越过

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.

我和别人关系就要刀两断了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors que 1,4 million de Français sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140万人法国人死于政府试图提高出生率。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ISFJ, vous allez certainement avoir des avis tranchées sur certains choses, car vous connaissez bien vos valeurs.

如果你们是ISFJ,你们定会对于某些事物有发散观点,因为你们很清楚自己价值观。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Car la Première Guerre mondiale se déroulait principalement dans les tranchées, de longs fossés creusés sur les champs de bataille.

因为第次世界大主要是在(在场上挖长沟)里进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après l'avoir détruite, les Russes ont installé leurs tranchées à proximité.

摧毁它后,俄罗斯人在附近建立了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'armée russe se prépare et creuse même des tranchées.

俄罗斯军队正在准备甚至挖掘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les soldats ukrainiens filment les tranchées construites par leurs ennemis, désormais abandonnées.

乌克兰士兵拍摄他们敌人建壕,现在被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans les tranchées, ce soldat ukrainien résume bien l'état d'esprit général.

这位乌克兰士兵很好地概括了总体心态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour résister à une contre-attaque ukrainienne, ils ont construit tranchées et fortifications.

为了抵抗乌克兰反击,他们建和防御工事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Faites attention. - Ces tranchées viennent juste d'être creusées.

小心。- 这些刚刚被挖出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les soldats sortent des tranchées, soulagés et absourdis.

士兵们从里出来松了口气,耳聋了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Plus loin, construction de tranchées profondes pour empêcher l'avancée des chars russes.

此外,建深沟以防止俄罗斯坦克前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il faut éviter de passer à côté d'une base militaire, à côté des tranchées.

我们必须避免经过旁边军事基地

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans mon métier, maçon coffreur, on commence par faire des tranchées au sol.

在我职业中,模板泥瓦匠,我们从在地面上挖沟开始。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est comme si on envoyait des soldats dans les tranchées avec des fusils cassés.

这就像用破枪把士兵送进样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des tranchées abandonnées par les militaires russes.

- 俄罗斯军方废弃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

S'ils reculent dans les tranchées, on les vise.

如果他们撤退到我们就会瞄准他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接