有奖纠错
| 划词

Durant environ trois mois, l'auteur est soumis à un régime de tortures similaires.

在三个多月期间里,提交人一直受到类似酷刑

评价该例句:好评差评指正

Il a alors parlé des tortures subies et a signé un procès-verbal.

他当时就说出了遭到酷刑,并签署了一份记录。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement envisageait d'adopter un projet d'amendement au Code pénal concernant l'abolition de la torture.

议会正审议通过对《刑法》关于废除酷刑修正案草案

评价该例句:好评差评指正

Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.

他由世界禁止酷刑组织代理

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有辱人格和残酷待遇,其酷刑

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a actuellement aucun cas de torture en suspens au Venezuela.

委内瑞拉目前没有未酷刑案件。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme d'abus, dont la torture, est interdite.

禁止任何形待,酷刑

评价该例句:好评差评指正

Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.

一名犯人因受到酷刑和不人道待遇而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple est l'interdiction absolue de la torture, consacrée par le droit international coutumier.

一个实例就是绝对禁止施加酷刑这项标准已广被接受,从而具有国际习惯法地位。

评价该例句:好评差评指正

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。

评价该例句:好评差评指正

Nulle procédure fondée sur la torture ne peut être équitable.

没有任何一类依据于酷刑审理程序是公正

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.

作为一种酷刑,许多事件受害者受到严重殴打。

评价该例句:好评差评指正

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

在激战,一名军人杀害其一名平民,或施以酷刑

评价该例句:好评差评指正

Le préambule de la Convention contre la torture fait référence au principe d'égalité.

《禁止酷刑公约》在序言也提到了平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受酷刑羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹一切。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en ratifiant la Convention contre la torture de 1984, la R.D.A.

《维也纳公约》对于各方对国际组织组织约章提出保留,表示深有戒心,其理由在此。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la torture, il souligne que son pays soutient entièrement les procédures spéciales.

关于酷刑他强调说马来西亚完全支持特别程序。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes arrêtées auraient subi des actes de torture.

据报告有些被逮捕者遭到酷刑

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 1 portait sur une application plus cohérente de la définition de la torture.

建议1“更统一地采用酷刑定义”

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent de subir la torture, le viol et des sévices.

他们可能会遭到拷打强奸和待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

点事儿

Ça fait un peu instrument de torture.

这有点像是一种刑具。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.

·博斯被逮捕并接受审讯,也就是遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.

遭受了37年的酷刑和即决面临处决。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu es introverti, il s'agit peut-être de ta propre torture.

如果你是一个内向的人,这可能是你的自我折磨

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il expira dans un redoublement de tortures.

他在一阵剧烈的痛楚中咽气了

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et croix, c'est pas le sens chrétien, c'est le sens torture et supplice !

十字架不是基督教意义上的,而是折磨人的意思!

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

On le torture et il avoue le nom de ses complices.

他受到酷刑,并被供认了同伙的名字。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Mais tu sais, dans certains pays, la torture existe encore.

但你知道吗,在某些国家,刑讯依然存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, cette question est une torture, c'est la chose la plus incroyable de l'univers.

“是的,这个问题在折磨着我这是宇宙中最不可思议的事了。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.

稍微提醒一下,宗教法庭就是利用酷刑来打击异端邪说的法庭

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Une petite torture éternelle bien carabinée pour tous les ingénieurs et les apôtres du progrès !

这是对所有工程师和进的永恒折磨

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Et la torture est encore utilisée.

刑讯依然被用。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça peut être très graphique, gore, avec de la torture, de la violence et beaucoup de tension.

影片画面可能非常写实、血腥,充满折磨暴力和强烈的紧张感。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, ma chérie, et cette question est une torture, c'est la chose la plus incroyable de l'univers.

“是的,亲爱的,这个问题在折磨着我这是宇宙中最不可思议的事了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah. C'est tellement devenu une torture qu'avec mes potes on a inventé un jeux

啊,变成了如此折磨,以至于我和朋友们发明了一个游戏。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais enterré vif, avec la perspective de mourir dans les tortures de la faim et de la soif.

我被活理了,即将受着饥渴的煎熬死去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait une voix si douloureuse que la contagion de sa torture emplit de larmes les yeux de Jean.

她的声调这样伤心,以致她的痛苦感染得让的眼睛也充满了泪水。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, avoir un trouble psychotique peut ressembler à une torture, mais ce n'est pas une fatalité.

无论如何,患有精神病可能看起来像是折磨但这并非不可治愈。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais c'est facile à écarter, parce que tortures, menaces, extorsions d'aveu… ça vaut pas tripette !

但这容易搪塞过去,因为拷打威胁、逼供… … 这些都不怎么重要!

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Si, au XXIe siècle, grâce aux lois, les victimes de la torture peuvent faire juger leur bourreau.

是的,在21世纪,由于法律的存在,受刑可以让他们的施暴接受审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接