Je me tiens bien sur mon cheval.
稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于童年时期和童年所有回忆,仅存就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能革新这一行业服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
车停在你车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因们不能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
们珍惜国家文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要给加一个期限话,希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。
Je le tiens pour un homme honnête.
把他当作是个诚实人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
希望做一个率真人,没有谎言,不要矫饰,自由人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis le nouveau facteur, tiens !
我是新的邮差,看!
Voyons, voyons, tiens, tiens, je te donne ça.
我们看看,我们看看,啊,啊,我给你这。
Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.
瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?
L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.
说这话的男子就是你未来的丈夫。
Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.
“手里拿着只鸟笼的小牧童,笼里还有只鸟。”
Ca ne pouvait pas être la tienne.
这不可能是你的。
Tu as vu dans quel état est la tienne ?
你的汽车都什么儿了?
Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.
阿卡迪亚人,我们是为自己而战的民族。
Lève le coude tiens bon la barre.
振臂把酒尽。
Pendant trois jours, ça tient sans problème.
保存三天,没有问题。
L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.
公共空间不再发挥重要作用。
Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.
他们猛追上狗,站在这只顶撞他们的正在睡觉的狗的对面。
Ah! Oui, tiens, ça c'est une bonne idée...
啊!对。这是好主意!
Tinky Winky se tient juste devant les fleurs violettes!
丁丁站在了紫色的花儿前面!
Faut que tu le tiennes des deux mains.
你要双手拉着他。
Si tu tiens pas avec tes mains, comment tu vas le faire chuter ?
如果你不用手拉着,你怎么让他倒下呢?
Nous aussi on peut en avoir un, tiens, regarde.
我们也能有,嘿,看着。
Tu comprendras que la tienne est unique au monde.
你定会明白,你的那朵是世界上独无二的玫瑰。
Dans cette épreuve, la France se tient aux côtés de l'Ukraine.
在这场战斗中,法国站在乌克兰这边。
Je tiens à ce que celle-ci se fasse dans un cadre totalement transparent.
我希望在完全透明的框架中完成此工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释