Je lui avais mouillé les tempes et l'avais fait boire.
我用水渍湿了他的太阳穴,让他喝了点水。
Les ardoises laissaient tomber d'aplomb une chaleur lourde, qui lui serrait les tempes et l'étouffait.
沉闷的热板屋顶上笔直地压下来,紧紧压在太阳穴上,压得呼吸很困难。
Et il abaissa effectivement sa carabine vers Dantès, qui sentit s’appuyer le bout du canon contre sa tempe.
他的枪对着了唐太斯,后者觉得枪已顶住了他的头。
Un nerf se contractait par moments sur sa tempe.
太阳穴上根青筋在抽动。
Des bruits de campagne montaient jusqu'à moi. Des odeurs de nuit, de terre et de sel rafraîchissaient mes tempes.
田野上的声音直传到我的耳畔。夜的味,土地的味,海盐的味,使我的两鬓感到清凉。
Dites-moi, continua-t-il, ce gentilhomme n’avait-il pas une légère cicatrice à la tempe ?
“说,”他继续说道,“那位绅士太阳穴上是不是有个小疤?”
Alors il lui fit boire de l’eau sucrée, respirer de l’alcali, et il lui lava les tempes avec du vinaigre.
于是让给她喝了些糖水,嗅了点儿阿莫尼亚,再用醋去擦她的面颊。
Une large blessure, ouverte de la tempe à la bouche, laissait couler le sang à flots.
他的脸上划开了道大口子,太阳穴直到嘴边,血还在不断地流着。
La veine de sa tempe violacée palpitait plus que jamais.
他紫红色太阳穴上的血管跳得比以前更厉害了。
Nous y sommes ! cria Gervaise, en reparaissant, souriante, les bras nus, ses petits cheveux blonds envolés sur les tempes.
“准备妥了!”热尔维丝笑着回到店里,她裸露着双臂,金黄色的头发在额头上飘摆着。
Tarrou remarqua seulement que ses touffes, sur les tempes, étaient beaucoup plus hérissées et qu'un de ses lacets était dénoué.
不过,塔鲁还是注意到,他鬓角的两绺头发翘得比过去高了许多,根鞋带也散开了。
Il m'a mis KO immédiatement en m'explosant la tempe.
他炸毁了我的太阳穴,立即将我击倒。
Il a repris encore à travers champs et comme cela plusieurs fois. Moi, je sentais le sang qui me battait aux tempes.
他仍然斜穿田野,这样共好几次。而我,我感到血直往太阳穴上涌。
Par un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux cheveux noirs, au teint basané, avec une cicatrice à la tempe gauche.
“是个四十至四十五岁的男人,此人头发乌黑,肤色黧黑,左鬓角下有块伤疤。”
Harry hocha la tête en signe de dénégation et remarqua en même temps que la douleur de sa tempe droite empirait.
哈利摇了摇头,这才发现他的右边太阳穴疼得越来越厉害了。
De toute évidence, l'oncle Vernon réfléchissait intensément, malgré le rictus qui découvrait ses dents et la grosse veine qui battait à sa tempe.
哈利可以看出弗农姨父正在考虑,尽管他的牙齿露了出来,太阳穴那里有根血管在跳动。
Dumbledore sortit sa baguette magique d'une poche de sa robe et en posa l'extrémité sur ses cheveux argentés, près de sa tempe.
邓布利多袍子里抽出魔杖,把杖尖插进他的银发里,靠近太阳穴。
Je passe d'abord sur ma main pour enlever l'excédent de matière, je souris et j'applique de la joue en remontant vers la tempe.
我先在我的手上扫下,去除多余的粉质,我保持微笑脸颊直涂到太阳穴。
C'est comme si on te tirait avec un pistolet à côté de la tempe.
就像你的太阳穴旁边有人用枪射击样。
Je vois ma femme avec quelqu'un d'autre, avec une arme sur la tempe.
我看到我的妻子和其他人在起,她的头被枪指着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释