有奖纠错
| 划词

Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.

我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。

评价该例句:好评差评指正

Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.

逾期反对,即使没有效力,但仍是反对。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?

但这难道不是太少、太晚了吗

评价该例句:好评差评指正

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“延迟交付”的含义

评价该例句:好评差评指正

J'engagerais donc les membres, vu l'heure tardive, à bien le comprendre.

因此我呼吁各位认清这一点,现在已经

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas été d'accord pour débattre de l'amendement à cette heure tardive.

我们在这么晚的阶段还没有同意讨论修正意

评价该例句:好评差评指正

Vu l'heure tardive, je demanderai aux délégations d'être aussi brèves que possible.

已经很晚我能否请各代表团尽可能说得简短?

评价该例句:好评差评指正

La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.

特别报告员提出的第2.3节论及提出的保留。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'heure tardive, mes propos à l'Assemblée seront brefs.

我只想对大会讲几句话。

评价该例句:好评差评指正

Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.

如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的段播出。

评价该例句:好评差评指正

À cette étape tardive, je voudrais présenter un amendement oral au projet de résolution.

我要介绍对最近决议草案的口头修正。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification tardive de la liste des noms des représentants est également communiquée au secrétariat.

与会代表名单随后发生的任何变动亦须提交秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère donc que l'intéressée n'est pas admise à participer au programme de réclamations tardives.

因此,小组确定,她不符合参加迟交的索赔方案的资格

评价该例句:好评差评指正

Le Comité décide que l'intéressé est admis à participer au programme de réclamations tardives.

小组确定,他符合参加迟交的索赔方案的资格

评价该例句:好评差评指正

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动总是太晚

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces requérants ne peuvent pas être admis à participer au programme de réclamations tardives.

因此,这些索赔人无资格参加迟交的索赔方案

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.

该报告将提供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.

因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格

评价该例句:好评差评指正

Ces requérants ne peuvent donc pas participer au programme de réclamations tardives.

因此,这些索赔人没有资格参加迟交的索赔方案

评价该例句:好评差评指正

Ces requérants ne peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.

因此,这种索赔人没有资格参加迟交的索赔方案

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Belemnitidae, Bélemnoïdes, bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

L’heure était tardive et la famille était déjà couchée.

时间已经很晚了,大家已经上床睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La chaleur était étouffante malgré l’heure tardive et bien qu’on ne fût qu’en mai.

使人窒息,即使现在已经很晚了,而且现在只五月份。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et tout ça sans compter la rentrée tardive et toutes les vacances bien évidemment.

当然这没有算上开学和所有假期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les légendes tardives font d'Hercule un héros fondateur de cités comme Cadix, Séville ou Barcelone.

晚期传说将大力神称为加斯、塞维利亚或巴塞罗那等城市创建者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La brillante maréchale de Fervaques entra en faisant des excuses sur l’heure tardive.

光艳照人德·费瓦克元帅夫人边进来,边为时间已致歉

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait brusquement changé et les chaleurs tardives avaient tout d'un coup fait place aux fraîcheurs.

因为倏忽间季节变化促使凉爽下子代替了秋热。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry tourna la tête et vit qu'en dépit de l'heure tardive, Mrs Weasley n'était pas seule.

哈利环顾了下周围,才发现尽管天色已经很晚了,韦斯莱夫人却并不独自人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs " drakkar" , c'est vraiment une invention hyper tardive, 19e siècle, c'est une… une invention romantique ?

另外,维京龙头战舰其实个很晚19世纪漫主义时期

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déjà, la Liste Royale Sumérienne est assez tardive : 800 ans après le règne supposé de Gilgamesh.

苏美尔王室名单出现已经很晚了:在所谓吉尔伽美什统治之后800年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc promis : à chaque fois, on tentera de bien distinguer l'authentique légende coréenne de ses versions plus tardives.

每次我们会尽力清楚地区分真实韩国传说和后来流传版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sa vie est aussi celle de rendez-vous manqués et de consécration tardive.

人生也场失约和迟来奉献

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les associations dénoncent une communication tardive et irresponsable.

协会谴责迟到和不负责任沟通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est une année tardive par rapport à l'an dernier, qui était très précoce malheureusement.

- 与去年相比,今年了,不幸,去年还很早。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Manuel Valls balaie aussi les critiques concernant la visite tardive de Bernard Cazeneuve sur place.

曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)还扫除了有关伯纳德·卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)晚期访问该遗址批评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une canicule estivale tardive qui devrait tourmenter les soirées grenobloises jusqu'à mercredi.

- 夏末将折磨格勒诺布尔夜晚直到周三。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Vagues de chaleur durables, tardives et intenses sur toute la moitié sud du pays.

持续、迟来强烈热席卷了该国整个南半部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Episode caniculaire durable et remarquable par son arrivée tardive, nous dit Météo-France.

法国气象局表示,由于热来得较晚,因此造成了持久且引人注目事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une autorisation jugée par la France limitée et trop tardive.

法国认为这授权有限且为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Prise de conscience tardive et restauration active qui font parfois la une des journaux.

迟到意识和积极恢复有时会成为头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cette passion tardive du baron pour les occupations pratiques dura peu, malheureusement.

不幸,男爵对实际职业这种晚期热情并没有持续太久。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接