有奖纠错
| 划词

Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.

随着冰川融化,水的供应也将面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.

有些发言者表示支持这声明,另有些发言者表示了保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont organisé des programmes de formation, tandis que d'autres fournissaient l'expertise nécessaire.

组织了培训方案,另提供必要的专家知识。

评价该例句:好评差评指正

Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.

有些主题是《行动纲领》的部分,其他主题对《行动纲领》肯定具有补充作用。

评价该例句:好评差评指正

Six demandes de coopération technique avaient été jugées recevables puis traitées, tandis que cinq autres avaient été rejetées.

技术合作请求被认定在规定范围内,已经进行;其他5项请求没有进行。

评价该例句:好评差评指正

La première attaque a fait une victime et plusieurs blessés, tandis que la seconde n'a fait aucun dégât.

次袭击造成人死亡,数人受伤,第次袭击没有造成任何伤亡和损失。

评价该例句:好评差评指正

Inéluctablement, certains ont pâti de ce processus de changement souvent intense tandis que d'autres en ont tiré profit.

在这往往是十分巨大的变化过程中,总有些人受到不利的影响,些人从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Les situations de violence armée relèvent de zones grises, tandis que les définitions traditionnelles du conflit armé s'estompent.

随着武装冲突的传统定义淡化,武装暴力情况成为“灰色地带”。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que l'équité constitue un concept souple et subjectif tandis que l'égalité a un caractère objectif.

目前的理解是,公平是活和主观的概念,平等是客观的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement palestinien a appelé au respect du cessez-le-feu, tandis que le Gouvernement israélien a fait preuve de retenue.

巴勒斯坦政府呼吁遵守停火,以色列政府保持了克制。

评价该例句:好评差评指正

À défaut de cela, nous tomberons dans le classique dialogue de sourds, tandis que les populations civiles continueront à souffrir.

,我们的对话就会是种典型的聋子的对话,平民将继续承受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage a baissé de manière significative, tandis que le salaire minimum et les revenus moyens des ménages ont augmenté.

失业率大幅度降低,最低工资和家庭平均收入有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau I répond à des exigences de base, tandis que le niveau II facilite encore l'accès aux personnes handicapées.

级是最低要求,级要求规定提高残疾人的无障碍标准。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont aussi traités ailleurs dans le projet de convention, tandis que d'autres ne le sont que dans ce chapitre.

有些主题与公约草案的其他条文有关,有些事项仅在本章论及。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces pays sont aussi des pays sans littoral, tandis que d'autres sont de petits États insulaires en développement.

大多数最不发达国家也是内陆国家,有些国家是小岛屿发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances générales de la période sont analysées plus bas, tandis que l'évolution de chaque organisation est exposée dans l'annexe I.

下面对这时期的总的趋势进行分析,各组织的具趋势在附件1中介绍。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de la Namibie est aujourd'hui sujette à des sécheresses fréquentes tandis que, parallèlement, une autre partie est inondée.

如今,纳米比亚很大部分地区频繁出现旱情,与此同时,其它地区出现涝情。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certaines activités sont axées sur les connaissances médicinales traditionnelles, tandis que d'autres suivent une approche plus générale de la protection.

举例来说,某些活动着重传统医药知识,其他些活动对保护问题采取了更加通用的办法。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer de notre appui sans réserve tandis que vous nous guiderez dans cette période critique de l'année.

你放心,我们将你指导我们走过这关键的年的过程给予充分的支持。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls 78 États parties ont adopté un protocole additionnel, tandis que plus de 30 n'ont établi aucun accord de garanties généralisées.

目前只有78缔约国订立了《附加议定书》,30多缔约国目前没有签订全面保障协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Faire fondre le beurre, tandis que le lait est en train de chauffer.

让黄油熔化,然而牛奶正在加热。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Tandis que les haricots cuisent encore, faire revenir dans une poêle les lardons.

然而四季豆还要煮,把肥猪肉丁再放到平底锅里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y a une demi-heure, tandis que vous étiez chez M. de Tréville.

“半个钟头之前,在特雷维尔先生家的候。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et susceptible en plus ! cria Walter tandis que je m'éloignais de lui.

这么小气吧?”沃尔特看着我离他越来越远,在后面大声喊着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley parcourut la première page tandis que Percy lisait par-dessus son épaule.

韦斯莱先生匆匆浏览着第一版,珀西也越过他的肩头看着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Là, maintenant, dit Eugénie, tandis que je vais changer de costume, ferme la valise, toi.

“现在,”欧热妮说,“我换衣服,你锁上那只提包。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet, cependant, la regardait, tandis que la neige effeuillait des pâquerettes dans sa belle barbe jaune.

候顾热怔怔地望着她,天上纷纷落下的花像白色的花瓣撒在他那金黄色的美髯之上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lord Glenarvan la pressa sur son cœur, tandis que Robert se jetait au cou de Mary Grant.

爵士紧抱着夫人,罗伯尔也跳过去搂着姐姐的颈子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toi, tu es jeune, tandis que moi je commence à me faire vieux ; au revoir. Benedetto !

“你!噢,你还年轻,我却开始变老罗。再见,贝尼代托。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La femelle peut atteindre une envergure de 30 centimètres, tandis que le mâle se limite à 20 centimètres.

雌虫的翼展可以达到30厘米,而雄虫的翼展只能达到20厘米。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Pour rétablir l’équilibre, ces cellules se gorgent d’eau, tandis que celles du dessus se vident et se contractent.

为了恢复平衡,这些细胞吸水,上面的细胞排空并收缩。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Chaque siège disposait d'une ceinture de sécurité et tandis que l'ascenseur s'élevait, la pesanteur diminuait rapidement.

每个座位上都有固定带,随着电梯的上升,重力很快减小。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Colbert souhaiterait une colonie compacte, resserrée autour de Montréal, tandis que les intendants sur place souhaitent s'étendre vers l'ouest.

尔伯特希望有一个密集的殖民地,在蒙特利尔周围收紧,当地的事务长却想向西扩张。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'équipe de Gryffondor perdait sa concentration tandis que les Serpentard, ravis du mauvais coup de Malefoy, se sentaient stimulés.

格兰芬多队分了心,斯莱特林队由于马尔福对哈利施的阴谋诡计而高兴。全队受到鼓舞,飞得更高了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais jurez-moi que vous ne me frapperez pas tandis que je descendrai.

“但你发一个誓,决我下去打我。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.

马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候他的指令。这两人彻底地手足无措了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il laissa tomber sa tête entre ses deux mains, tandis que deux larmes roulaient le long de ses joues.

他双手抱头,双颊上滚动着两行泪珠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De même, certaines coutumes anciennes seront conservées à juste titre tandis que d'autres, usées et démodées, devront être abandonnées.

,有些旧的习惯将被保留,这是无可厚非的,有些习惯已经陈旧过,就必须抛弃。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans la quatrième dimension, c'est un géant, tandis que notre monde est une feuille de papier fin en trois dimensions.

它是一个四维的巨人,我们的世界是一张三维的薄纸。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Certains se réunissent en famille, tandis que d’autres soupent avec leurs amis.

有些人作为一个家庭聚集在一起,另一些人则与朋友共进晚餐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接