Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个叙述内容,通过象征来表达更高。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然而, 这种符号和实在覆盖很明显,是绝对不可知。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一来,无论是真或象征性就会蔓延。
Une déclaration politique symbolique et significative mettant fin à la guerre a été faite.
协定具有象征意义地做出结束战争重要政声明。
Je voudrais examiner la question sous un angle symbolique.
我希望采取一种象征性做法。
L'Union africaine considère que le transfert des prisonniers est une victoire symbolique importante.
非洲联盟认为这次移行动是具有象征意义一次重大胜利。
Il faut souligner l'importance symbolique des premiers retours en zone urbaine.
需要大宣传城市居民首批回返重要象征意义。
Bien que peu nombreux, ces retours représentent une percée des plus symboliques.
尽管人数不多,但这些重返者是具有很大象征意义突破。
En règle générale, il faut les considérer comme des éléments symboliques.
一般说来,我们只能将这种记忆作为一种象征性材料。
C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.
这具有很大象征意义,但其象征意义不是偶然。
Le Palais des Nations a, de tout temps, revêtu une haute valeur symbolique.
万国宫自始自终一直具有高度象征意义。
Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique.
这些膳食完全免费,或只收取象征性费用。
La dot ayant une valeur symbolique, elle n'est pas remboursée en cas de divorce.
由于彩礼只有象征性价值,一旦离婚时,不必再偿还。
La préservation de l'héritage culturel et des sites religieux revêt également une grande importance symbolique.
文化遗产和宗教圣地保护也具有突出象征意义。
Au cours des dernières années, le soutien financier a été imprévu et symbolique.
在过去几年中,财政支持只是偶然和象征性。
La tenue de cette séance par l'Assemblée générale revêt une grande importance politique et symbolique.
大会举行本次辩论具有很强政重要性和象征意义。
Israël, cependant, a fait de la paix un choix tactique, symbolique.
然而以色列却将和平作为一种玩弄花招和粉饰性质工具。
Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.
这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有象征意义。
Faute de quoi, les possibilités offertes par le nouveau système commercial resteront purement symboliques.
如果不能这样做,新贸易制度所提供机会就只不过是空想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le symbole, véritable ville symbolique de la France.
这是标志,巴黎是名副其实法国的标志城市。
Ce sont des fleurs séchées et chaque fleur a une symbolique.
它们是干花,每朵花都有一个象。
Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.
这就被称为象性声音,与叙事性声音相对。
Il en change la symbolique, pour gommer les revendications.
他改变了象,消除了要求。
Cette fleur revêt une forme plus loin symbolique.
这朵小蓝花具有象。
Certains communards mettent également le feu à des bâtiments symboliques comme le palais des tuileries.
一些公社居民还放火烧毁了杜乐丽宫等象性建筑。
C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.
这是一种象性的驯化,将受害者变成了名副其实的人类牲畜。
Il est chargé d'une valeur symbolique maléfique !
它充满了邪恶的象价值!
Attribuer une symbolique particulière à ces animaux semble assez difficile.
给这些动物赋予特定的象似乎相当困难。
Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.
一个象性的祭品放在我脚下。
Et comme vous l'expliquez Thierry Arnault il y a quelques instants, c'est un moment important, symbolique.
正如Thierry Arnault在几分钟前解说的那样,这是一个重要且具有象的时刻。
Le Smic ne passera donc pas la barre symbolique des 10 euros de l'heure en janvier.
10欧元每小时。
Éléments pittoresques d'une nature idéalisée, les animaux semblent avoir ici perdu leur fonction symbolique.
在这理想化的自然环境中,动物们成为了风景中的元素,似乎失去了它们的象。
Aussi stratégiques pour la propagande que symboliques dans l'opinion, les médias ont leur lot de figures collaborationnistes.
作为宣传战略上同样至关重要的象,在民众中具有很大影响力的媒体人也有他们的合作者。
Les critères : symbolique forte, lisibilité, apparence plaisante.
具有强烈的象、易读性、和好看的外观。
Si les oeuvres étaient cachées au fond des grottes, c'est probablement parce qu'on leur donnait une utilité symbolique.
如果这些作品被藏在洞底,很可能是因为它们被赋予了象性的用途。
La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.
人类飞行的象性价值优先于服太空的科学或军事利益。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳象性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.
它非常具有代表性,所以法国将它列入了联合国教科文组织非物质遗产的候选名单。
Ceux-ci rappelaient les houppelandes qui revêtent certaines des figures symboliques de Giotto dont M. Swann m’avait donné des photographies.
她那身衣裳使人联想到乔托的壁画中的几位象性人物身上所穿的那种宽袖外套。这些壁画的照片,斯万先生曾经送给我过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释