La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅猜想,这种猜想既不可信也不合理。
L'État partie a rappelé aussi que, d'après le Comité, la charge de la preuve incombe au requérant et l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons.
缔约国忆及委员会的观点:申诉人承担举证责任,估计酷刑的风险不能仅仅以理论和怀疑为依据以更严肃的根据为基础。
En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probable.
此外,申诉人提出可论证的理由,
且评估酷刑的危险的依据不仅仅
理论或怀疑,尽管这种危险不
经过极为可能的检验。
En outre, c'est à elle qu'il appartient de présenter des arguments dûment étayés, et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il ne doit pas nécessairement être hautement probabled.
此外,申诉人提出可论证的理由,
且评估酷刑的危险的依据不仅仅
理论或怀疑,尽管这种危险不
经过极为可能的检验。
En outre, le requérant doit présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
另外,虽然未能够达到极有可能遭受酷刑的条件,但申诉人也
提供一个可以论证的案例,并且除了纯理论或怀疑理由之外,还
根据其他理由对遭受酷刑的风险进行评估。
En outre, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables et l'existence du risque doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, mais sans qu'il soit nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,应该由申诉人提出可论证的理由,对酷刑风险的评估,其根据超越纯粹的理论或怀疑,但并不一定要达到高度可能性的标准。
En outre, il incombe au requérant de présenter des arguments défendables et le risque de torture doit être apprécié selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,通常应该由申诉人提出可以论证的案情,对评估酷刑风险的依据超越单纯的理论和怀疑;然
,风险程度不一定非要达到很有可能的地步。
En outre, c'est à elle qu'il incombe d'étayer les arguments de ses affirmations, et l'existence du risque de torture doit être appréciée selon des critères qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons, même s'il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.
此外,提交人提出一个可论证的案件,对遭受酷刑的危险的评估不能仅仅依据理论或怀疑,但亦不
证明这种危险极有可能发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。