有奖纠错
| 划词

De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.

然而就这样全世界拜倒在的神坛下,膜拜精神力量。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.

这只能解释为给一个拍马屁

评价该例句:好评差评指正

Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.

的武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。

评价该例句:好评差评指正

À l'ONU, les superpuissances n'avaient pas le choix.

在联合没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.

然而,以往在采取行动时很少征求安全理事会的同意。

评价该例句:好评差评指正

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

不再是冲突的主要动者、发起者或受害者。

评价该例句:好评差评指正

L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.

军事和核对抗主要存在于两个及其同盟系统之间。

评价该例句:好评差评指正

Ils commencent à leur tour à être victimes des politiques impériales d'une superpuissance.

这些家也开始成为单一的帝主义政策的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La crainte éprouvée à l'égard de la superpuissance pose également un problème très réel.

还存在着非常真实的害怕的问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous étions propagandisé comme une «superpuissance », nous avons été appelés «menace pour le monde ».

当我们被宣传为下一个时,我们被称为威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.

我们在进入新的千年时,已摆脱了对抗的制度。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que la superpuissance en veut toujours plus dans sa soif d'hégémonie et de domination.

这意味着,无论它的利益在多程度上得到满足,这个在寻求霸权和控制方面,始终是欲壑难填。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'une des deux superpuissances ayant disparu, le monde actuel est pire et encore plus dangereux.

但自从一个消逝以来,目前的世界更加糟糕更加危险。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de cette situation - les pays industrialisés, et notamment l'unique superpuissance - doivent assumer leurs responsabilités.

对这种情况负有责任的各工业化家——特别是那个唯一的——必须承担自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, la superpuissance est celle qui l'utilise le plus alors qu'elle en a le moins besoin.

说起来似乎矛盾,但确实最常使用它,而又最少需要它。

评价该例句:好评差评指正

La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.

世界摆脱两个角逐的前景使达成妥协变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正

Mais hélas, la superpuissance qui a voté contre le projet de résolution a fait des propositions inacceptables.

然而,遗憾的是对该决议草案行使否决权的提出了无法接受的建议。

评价该例句:好评差评指正

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事为首的北约无视联合的权威,宣布自己是世界警察。

评价该例句:好评差评指正

Les intentions et les actions entreprises avec rigueur par les autres superpuissances présumées sont une question grave.

假定所剩的意向和行动是一严肃事项。

评价该例句:好评差评指正

La superpuissance a recouru à la menace et à la force dans ses relations avec les autres pays.

际关系中诉诸武力的使用和以武力相威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétéroploïdie, Heteropogon, hétéropolaire, hétéropolyacide, hétéropolycondensation, hétéropolymère, Heteropora, hétéroprotéine, hétéroprotéose, hétéroptères,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.

经过一次又一次的征服,罗马共和国成为一个大国

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Envahir cette superpuissance de l'époque, c'est donc le premier objectif d'Alexandre.

入侵个当时的大国。所以就是亚山大的第一个目标。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Et dès l'année 1955, les deux superpuissances annoncent en même temps leur futur lancement spatial.

而早在1955年,两个大国就同时宣布了他们未来的太空发射计划。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chacune des trois flottes spatiales possède un pouvoir politique et économique équivalent à celui des superpuissances nationales de votre époque.

三大舰队中的每一支,都拥有你们时代超大国的政治和经济实力。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux superpuissances vont finalement se décider à collaborer.

两个大国最终将决定作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

两个大国既想展示自己的意识形态优势,也想展示自己的技术优势。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

是自相矛盾的, 因为一开始, 俄罗斯是拥有现代军队的大国,而不是乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

L'espace devenu un terrain de conquête et un enjeu stratégique pour les superpuissances.

太空已成为大国的征服领域和战略挑战

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Une alliance qui inquiète la superpuissance américaine à l’heure où la guerre froide bat son plein.

个联盟在战如火如荼的时候让美国大国感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月

Ça fait partie d'une stratégie que le géopoliticien Frédéric Ancel appelle la « stratégie de la superpuissance pauvre » .

是地缘政治家弗雷德里克·安塞尔(Frédéric Ancel)称之为“可怜的大国战略”的战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Hier dépendante des 2 superpuissances, elle va, comme on rentre chez soi, rentrer dans son histoire et sa géographie.

昨天依靠两个大国当一个人返回家园时,它将进入其和地理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 对于使中非共和国成为世界霸权大国之间的对抗地带的问题,我仍然感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Merci au sponsor de cet épisode, Conflict of Nation : un jeu de stratégie multijoueur en temps réel où s'affrontent les superpuissances du 21e siècle.

感谢本期视频的金主爸爸《国家冲突》,是一款21世纪大国之间的实时多人战略游戏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

A Cuba, c’est le premier anniversaire de la mort de Fidel Castro, le révolutionnaire qui aura défié la superpuissance américaine pendant près de 50 ans.

在古巴,是菲德尔·卡斯特罗逝世一周年。卡斯特罗是反抗美国大国近50年的革命者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Si le capital humain est utilisé de manière positive, il s’agit assurément d’un atout et d’une très bonne occasion pour l’Inde de devenir une superpuissance.

如果人力资本被以积极的方式使用,那绝对是一种资产, 也是印度成为大国的一​​个非常好的机会

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En pleine guerre froide, une telle prouesse véhicule un message dont les Etats-Unis se seraient bien passé : L'URSS est LA superpuissance technologique du moment.

战期间,样的壮举传达了一个信息,如果没有它,美国就会做得很好:苏联是当下的技术大国

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

Une Amérique divisée, plongée dans une guerre culturelle et politique aussi profonde, c'est une superpuissance moins engagée dans le monde, à un moment où les défis se multiplient.

一个分裂的美国,卷入如此深刻的文化和政治战争,它是世界上一个参与度较低的大国,在挑战越来越多的时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces messages ont été envoyés par une puissance impérialiste, luttant avec une autre superpuissance pour le contrôle de la Terre, en essayant de replonger l'histoire de l'humanité dans ses heures les plus sombres.

那是地球上的一个帝国主义超大国发出的,个国家与地球上的另一个大国争夺世界霸权,企图把人类拉向倒退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月

C.Gascard: Le pape François est arrivé ce vendredi en Mongolie, 1re visite pontificale dans cette vaste nation isolée d'Asie enclavée entre les 2 superpuissances que sont la Chine et la Russie.

- C.Gascard:教宗方济各于本周五抵达蒙古,是对个位于中国和俄罗斯两个大国之间的亚洲广阔孤立国家的首次访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Pour la première fois de l'histoire, les deux superpuissances se sont engagées à éliminer une catégorie de leurs armes nucléaires ce qui a permis d'amorcer une période de détente en pleine Guerre froide.

上第一次,两个大国承诺销毁它们的一类核武器, 使得战期间的缓和时期成为可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétérostatique, Hétérostracés, hétérosynapse, hétérotaxe, hétérotaxie, hétérotaxique, hétérothallisme, hétérotherme, hétérothermie, hétérotope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接