Depuis lors, les Philippines ont participé à plusieurs opérations successives des Nations Unies au Timor-Leste.
从那以后,菲律宾相继参加了联合国在东帝汶的行动。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对的人道主义局势产生了严重影响。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团分阶段部署。
Des résolutions successives de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration ont élargi le rôle d'UNIFEM.
大会历次决议和执行局决定扩大了妇的作用。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应按照三个综合小队交错派遣人员。
Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.
后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。
De plus, ils permettent que les deux procédures soient simultanées ou successives, dans n'importe quel ordre.
此外,这些国家还允许同时或相继采用这两种程序(无论哪种程序在前)。
La répartition des compétences au travers des réformes successives de l'État a évolué selon deux axes principaux.
经过国家连续进行的改革,管辖权的分配沿着两条主线生了变化。
Un processus plus progressif a été suggéré, permettant de réaliser des progrès réguliers par étapes successives et modestes.
有人建议采取更为秩序渐进的过程,通过一系列适中指标的积累稳步前进。
Sa situation financière était intenable et les contrats du personnel n'étaient prolongés que pour de courtes durées successives.
当时,本组织的财务状况难以为继,工作人员的合同一次只能延长很短的时期。
Quant au repos hebdomadaire, il ne sera pas inférieur à 42 heures successives dans une période de sept jours.
而周休指7天时间内的休息时间不少于连续42小时。
M. Ingangi a dirigé le bureau de Bunia de l'OKIMO pendant les occupations rebelles successives et le dirige encore aujourd'hui.
Ingangi先生在各次反叛集团占领期间担任矿办事处在布尼亚办公室的主任,而且他现在仍担任该职。
Combien de temps encore des générations successives continueront-elles de livrer des guerres que leurs ancêtres ont livrées avant elles?
子孙后代还要参加他们先辈的战争多久?
Le système Atlas dissocie le contrôle des dépenses en trois étapes successives distinctes : préengagement, engagement et décaissement.
Atlas系统支出控制分成三个顺序展开的不同程序:承担前、承担和付款。
Lors des sessions successives de la Convention, les participants ont manifesté une volonté commune de faire aboutir le plan d'action.
代表们的共同愿望是确保路线图获得成功,在国民议会的历届会议中这一点显而易见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des étapes successives seront présentées afin, progressivement, de permettre la vaccination du plus grand nombre.
还将进行一系列措施,以便逐步现尽可能广泛的免疫接种。
L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.
首语重复法是指在续句子的开头多次使用同一个单词。
Nous tiendrons nos lecteurs au courant des phases successives de cette cure si remarquable. »
这个令人注目的医疗过程的各个阶段,我们将陆续向读者报道。”
L'ensemble se construit entre 1829 et 1855 par l'accumulation d'oeuvres successives.
整部巨著通过1829至1855年间作品的层层累积构筑而成。
Les ambitions successives de chaque individu du lignage ont fini par tomber juste.
家族的每个继承人的野心最终都恰到好现了。
Pendant ce temps là, 8 guerres de religion successives déchirent le royaume de France.
与此同时,续8场宗教战争撕裂了法兰西王。
Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.
他们鱼贯走下台阶,排着队站在城堡前面。
Des vagues successives de supporters vêtus de robes écarlates submergèrent les barrières et envahirent le terrain.
支持他们的猩红色人群一浪又一浪冲过拦板来到球场。
Ses différentes alliances, ses unions successives, ont participé à cette volonté de maintenir l'Egypte hors de la domination de Rome.
她的各种联盟和续的婚姻都参与了这种维护埃及远离罗马统治的意愿。
C'est cette matière-là qui va former les étoiles successives au fur et à mesure de la vie de notre galaxie.
正是这些物质会随着银河系的生命逐渐形成恒星。
On ne devine aucunement qu'il est composé de plusieurs constructions successives.
完全看不出它是由多次续建造的结构组成的。
Quelques kilomètres plus loin se dresse le mont Vulcain, né d'éruptions successives d'Hibok-Hibok.
几公里外矗立着伏尔甘火山,它是由希博克火山的续喷发形成的。
Donc l'histoire de ce quadrilatère, c'est une histoire de strates successives.
所以这个四边形的历史就是一层层叠加上去的故事。
Les cortèges des Israéliens sont arrivés par vagues successives dans la vieille ville de Jérusalem.
以色列人的游行队伍接抵达耶路撒冷老城。
Depuis la mi-avril, l'Inde mène des enquêtes anti-dumping successives sur les exportations chinoises d'acier.
自4月中旬以来,印度一直在进行反倾销调查。
Sous l'influence des pluies successives, la rivière Songhua connait sa plus grande crue depuis 1998.
在续降雨的影响下,松花江正经历着1998年以来最大的洪水。
Une inquiétude doublée de lassitude chez les habitants face aux crues successives.
- 面对续发生的洪水,居民感到担忧和疲倦。
C'est les fautes et les lacunes successives.
这是接不断的错误和漏洞。
On a eu 3 crues successives depuis juin.
- 自 6 月以来,我们已续发生 3 次洪水。
L'une des raisons, c'est le virus Omicron avec ses vagues successives cet hiver.
原因之一是今年冬天接二三的 Omicron 病毒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释