有奖纠错
| 划词

Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.

嘴中平均感很出色,这红酒很丰富而且层次感强烈

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关领域是城市非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.

发展中国家大多数穷人依赖非正规经济就业。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济中缺乏社会保护是一值得特别关题。

评价该例句:好评差评指正

L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.

去年届会举行了有条理实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.

本报告在导言之后主要部

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.

目前,只有正规部门工人从社会保障计划中获益。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.

在裁谈会上继续进行去年开阶段重点辩论同样也是令人鼓舞事。

评价该例句:好评差评指正

La population active est constituée d'éleveurs, d'agriculteurs et d'employés des secteurs structuré et non structuré.

人口职业布包括:牧民、农民以及城市正式部门和非正式部门中工人。

评价该例句:好评差评指正

L'UIP devrait accorder au Forum des parlementaires sur la Convention un appui plus structuré.

各国议会联盟应当为《荒漠化公约》议会论坛提供结构有条理支助

评价该例句:好评差评指正

Cela est dû en partie au déficit abyssal en logements du secteur structuré.

这类住区出现部原因是正规地区住房供应严重短缺

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont souvent pauvres.

非正式部门工作者很可能虽有工作但仍贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.

提供信息最多和最饶有趣味会议现在都是在结构松散环境中举行

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux a décrit le site comme étant « extrêmement intéressant, utile et bien structuré ».

一位发言者表示,联合国网站“经过精心策划,极其有效和有益。”

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont inorganisés, sans protection et vulnérables.

非正规工人通常没有组织、不受保护,而且是脆弱

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, je voudrais souligner que les débats doivent impérativement être structurés et ciblés.

讨论必须有条理有重点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est structuré en deux chapitres précédés d'une introduction.

本报告在导言之后两章。

评价该例句:好评差评指正

Seuls environ 55 % de la main-d'œuvre du secteur structuré ont accès à l'assurance sociale.

正规经济部门中仅有55%劳动力享有社会保险。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine continuera d'offrir son soutien aux efforts structurés en vue de réaliser cet objectif.

非洲联盟将继续支持经过周密设计、旨在实现这一目标努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce système d'indicateurs est structuré d'après les éléments essentiels qui concernent la promotion des femmes.

两性发展一些最重要特征是该系统指标结构基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bloc-cylindre, bloc-cylindres, bloc-diagramme, bloc-eau, bloc-évier, Bloch, blochet, block, blockage, blockaus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce livre, il l'a structuré en trois parties.

本书由部分构成

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.

他们有秩序非常有组织,有一个建立得很好等级制度。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

En règle générale, plus je trouve un garçon sympathique, moins il est structuré mentalement.

一般情况下,我越觉得一个男孩好,他脑子就越不正常。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est à la fois structuré, puis à la fois un petit peu fou.

既有一定结构又稍微有点出挑。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela crée un environnement structuré où les enfants savent ce qu'on attend d'eux.

创造了一个结构化环境,孩子们清楚别人对他们

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Voici concrètement comment cela fonctionne : chaque nœud de communication est structuré de plusieurs unités.

具体作法就是每个通讯节点由多个单元组成

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout est pensé et structuré pour que tu puisses mémoriser facilement le vocabulaire de façon naturelle et en contexte.

所有设计和结构都旨让你能够上下文中自然地记住词汇。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Lui, il est structuré sur cinq niveaux, si vous voulez, de l'aile complète du papillon qui se mesure en centimètres.

结构五个层面上,如果样算个蝴蝶完整翅膀,是以厘米为单位

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut quand même essayer d'avoir un langage structuré, réfléchir pour limiter les erreurs et évidemment les corriger et s'améliorer.

还是要试着让语言有结构,你要思考一下以便少犯错误,纠正错误,并得到改善。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他来说,巴黎必须拥有宽阔、和谐、结构化林荫大道

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il est assez court, c'est facile à lire, bien structuré, pratique comme je les aime.

它很短,易于阅读,结构良好实用,我喜欢它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La police a aussi démantelé dans la région des réseaux structurés.

警方还拆除了该地区结构化网络

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dont les percées ont structuré le paysage politique.

他们突破构建了政治格局。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Mais curieusement, manque encore le récit structuré et détaillé de ses années de pape.

但奇怪是,仍然缺少一份关于他担任教皇结构化和详细记述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment un homme, qui est structuré mentalement, psychologiquement, comme Vérove, peut, du jour au lendemain, s'arrêter?

- 一个男人,心理结构,心理上,如 Vérove,怎么能一夜之间停下来?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A l'abri des balles, les 2 chefs gèrent leur business très structuré depuis l'étranger, entre l'Algérie et le Maroc.

两位厨师躲避子弹情况下,阿尔及利亚和摩洛哥之间国外管理着他们非常结构化业务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre différence notoire : les chiites disposent d'un clergé structuré construit autour des mollah, des mojtahed, et des ayatollah.

另一个显着区别是:什叶派有一个围绕毛拉、mojtahed 和 ayatollahs 建立结构化神职人员。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous organisez votre travail et votre vie en général, selon votre système de normes et de croyances, qui est très clair et structuré.

通常你们组织你们工作生活,根据你们常规系统和信仰系统,它们特别清楚且有结构

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le film entier est structuré autour de ce personnage, qui pourtant n'apparaîtra jamais à l'écran, contrairement à sa femme incarnée par Agnès Jaoui.

整部电影围绕个人物展开,而个人物与由艾格妮丝·夏薇依扮演妻子相比,却从未出现屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dans la nature, le territoire des dauphins est immense, les groupes sont structurés avec une forte cohésion sociale, rappelle Brigitte Bardot.

自然界中,海豚领地是巨大,群体结构具有很强社会凝聚力,Brigitte Bardot回忆道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接