Cette proposition a soulevé un tollé général.
这一建议引起一片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别《欧洲常规武装力量条约》的问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们一些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织直接获得基金的问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官和其他官也向我这一问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有拟定某种文件取代《不扩散条约》的问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应在评注内处理所的问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一个审查会议的第十二届会议的筹备工作引起各种问题的。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会国需要仔细审议的其他敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后的“E4”索赔报告讨论以后有关批次“E4”索赔中遇到的进一步的法律问题。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中的要点进行归纳。
Cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général.
这次袭击遭到举世谴责,包括秘书长的谴责。
Nous espérons que le Conseil sera à la hauteur des problèmes soulevés par le sommet.
我们希望安理会能够勇敢地面对首脑会议的挑战。
Plusieurs représentants ont soulevé des questions relatives aux coprésidents actuellement désignés.
有几位代表与现行指定联席主席有关的问题。
Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.
关于是否要加入这样一项要求,答复中的意见有分歧。
Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.
就此事项在会上发言的代表下列各项议题。
Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.
被告在庭审开始前若干初步请求。
Le rapport a soulevé plusieurs questions délicates concernant l'organisation de la sécurité.
报告几项有关安保职能组织的关键问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.
小皮埃尔翻身坐了起来,若有所思地张望着四周。
Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.
他激动了的心还没有时间得以平静下去。
L’incident a soulevé l’indignation des Indiens et du monde entier.
这一事件引起了印度人和世界各地的愤怒。
Mon oncle, si loquace, si impétueusement discoureur d’habitude, se taisait aussi. Nous avions soulevé ce corps.
一向话滔滔不绝的叔父,现在也变成缄口金人了。我们把这个人体举起。
Pour dessiner un personnage sceptique, trace-lui un sourcil courbé et soulevé, et un sourcil droit un peu plus bas.
画一个怀疑的人物形象,要画出眉毛的上扬和弯曲,把眉毛画的直一且低一。
D’après son ordre, le bâtiment fut soulagé, c’est-à-dire soulevé de la couche glacée par un changement de pesanteur spécifique.
于按船长的示,船轻减了重量,也就,过改变自身的重心,从冰层上浮起来。
Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.
木栈被一种无法形容的力量从水面上顶了起来,并且给推到一百多英尺以外。
Eh bien, voulez-vous savoir ce qui avait soulevé cette trombe ? C’est ceci, dit l’ingénieur en montrant le tube brisé.
“好,你们想知道水柱怎么掀起来的吗?就它。”工程师举着破筒子。
Il portait une veste blanche et un pantalon foncé, et les courants d'air soulevés par le Halo ébouriffaient ses cheveux.
穿着白色的夹克和深色的裤子,“星环”号着陆时的气流吹乱了他的头发。
Fin novembre, ses habitants se sont soulevés, notamment pour plus de considération.
11月,其居民起义,特别为了更多的考虑。
Ce drame qui a soulevé une vive émotion en France.
这部剧在法国激起了强烈的情感。
La force de l'eau a fait que ça a soulevé la planche.
水的力量使它抬起木板。
Après avoir soulevé la coupe, les joueurs peinent à mesurer leur exploit.
举杯之后,选手们苦苦衡量自己的成绩。
Eh bien, répond Alex, j'ai soulevé le couvercle.
- 好吧,亚历克斯回答, 我打开了盖子。
Il était soulevé tout entier par une escouade de sbires et ficelé comme un saucisson.
它完全由一队心腹抬起,像香肠一样绑起来。
C'est les visages émaciés d'O.Ben Ami, E.Sharabi et O.Levy qui ont soulevé l'émotion en Israël aujourd'hui.
O.本阿米、E.沙拉比和O.莱维消瘦的面容今天在以色列引起了强烈的情感。
J'avais 5 ans quand ils ont soulevé la coupe et j'ai entendu mon père crier.
- 当他们举起杯子时,我才 5 岁,我听到父亲的尖叫声。
Les conditions même de sa nomination, il y a une semaine; avaient déjà soulevé des questions.
一周前他的任命的条件;已经提出了问题。
Dès que le géant en eut soulevé le couvercle, le coffre laissa échapper un souffle glacé.
巨人一掀开盖子,箱子就吐出一股冰冷的气息。
Autre problème soulevé par le rapport: le processus de sélection de certains lauréats.
报告提出的另一个问题选择某些获奖者的过程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释