有奖纠错
| 划词

Cette proposition a soulevé un tollé général.

这一建议引起一片抗议声。

评价该例句:好评差评指正

En outre, j'ai également soulevé les porcs.

另外我公司还养有生猪。

评价该例句:好评差评指正

Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.

与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.

他特别《欧洲常规武装力量条约》的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.

在讨论过程中,代表们一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.

一些非政府组织直接获得基金的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.

黎巴嫩一些高级官和其他官也向我这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.

没有拟定某种文件取代《不扩散条约》的问题。

评价该例句:好评差评指正

La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.

主席重申她的建议,即应在评注内处理所的问题。

评价该例句:好评差评指正

La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.

作为一个审查会议的第十二届会议的筹备工作引起各种问题的

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.

需要仔细审议的其他敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.

此后的“E4”索赔报告讨论以后有关批次“E4”索赔中遇到的进一步的法律问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.

下文对“评语”栏中的要点进行归纳

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général.

这次袭击遭到举世谴责,包括秘书长的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil sera à la hauteur des problèmes soulevés par le sommet.

我们希望安理会能够勇敢地面对首脑会议的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont soulevé des questions relatives aux coprésidents actuellement désignés.

有几位代表与现行指定联席主席有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.

关于是否要加入这样一项要求,答复中的意见有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants.

就此事项在会上发言的代表下列各项议题。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

被告在庭审开始前若干初步请求。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a soulevé plusieurs questions délicates concernant l'organisation de la sécurité.

报告几项有关安保职能组织的关键问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équipollent, équipollente, équipondérance, équipondérant, équipotent, équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.

小皮埃尔翻身起来,若有所思地张望着四周。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

激动了的心还没有时间得以平静下去。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’incident a soulevé l’indignation des Indiens et du monde entier.

这一事件引起了印度人和世界各地的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, si loquace, si impétueusement discoureur d’habitude, se taisait aussi. Nous avions soulevé ce corps.

一向话滔滔不绝的叔父,现在也变成缄口金人了。我们把这个人体举起

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour dessiner un personnage sceptique, trace-lui un sourcil courbé et soulevé, et un sourcil droit un peu plus bas.

画一个怀疑的人物形象,要画出眉毛的上扬和弯曲把眉毛画的直一且低一

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’après son ordre, le bâtiment fut soulagé, c’est-à-dire soulevé de la couche glacée par un changement de pesanteur spécifique.

按船长的示,船轻减了重量,也就过改变自身的重心,从冰层上浮起来

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.

木栈被一种无法形容的力量从水面上顶起来,并且给推到一百多英尺以外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, voulez-vous savoir ce qui avait soulevé cette trombe ? C’est ceci, dit l’ingénieur en montrant le tube brisé.

“好,你们想知道水柱怎么掀起来的吗?就它。”工程师举着破筒子

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il portait une veste blanche et un pantalon foncé, et les courants d'air soulevés par le Halo ébouriffaient ses cheveux.

穿着白色的夹克和深色的裤子,“星环”号着陆时的气流吹乱了他的头发。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

Fin novembre, ses habitants se sont soulevés, notamment pour plus de considération.

11月,其居民起义特别为了更多的考虑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Ce drame qui a soulevé une vive émotion en France.

这部剧在法国激起了强烈的情感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La force de l'eau a fait que ça a soulevé la planche.

水的力量使它抬起木板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après avoir soulevé la coupe, les joueurs peinent à mesurer leur exploit.

举杯之后,选手们苦苦衡量自己的成绩。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Eh bien, répond Alex, j'ai soulevé le couvercle.

- 好吧,亚历克斯回答, 我打开了盖子。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il était soulevé tout entier par une escouade de sbires et ficelé comme un saucisson.

它完全由一队心腹抬起,像香肠一样绑起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'est les visages émaciés d'O.Ben Ami, E.Sharabi et O.Levy qui ont soulevé l'émotion en Israël aujourd'hui.

O.本阿米、E.沙拉比和O.莱维消瘦的面容今天在以色列引起了强烈的情感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

J'avais 5 ans quand ils ont soulevé la coupe et j'ai entendu mon père crier.

- 当他们举起杯子时,我才 5 岁,我听到父亲的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les conditions même de sa nomination, il y a une semaine; avaient déjà soulevé des questions.

一周前他的任命的条件;已经提出了问题。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dès que le géant en eut soulevé le couvercle, le coffre laissa échapper un souffle glacé.

巨人一掀开盖子,箱子就吐出一股冰冷的气息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Autre problème soulevé par le rapport: le processus de sélection de certains lauréats.

报告提出的另一个问题选择某些获奖者的过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Equisetites, équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接