有奖纠错
| 划词

Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!

的帽子吹掉了, 风那么大哟!

评价该例句:好评差评指正

Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.

那么大, 的帽子都给吹掉了。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.

我们走出饭店的时候,外面正风,下着雨.

评价该例句:好评差评指正

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘口气。

评价该例句:好评差评指正

L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.

冬天来了,天很冷,风在穿上了大衣。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.

有吹瓶机、注塑机,还有设备。

评价该例句:好评差评指正

Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .

然后两人一言不语, 各进午餐。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment là, le vent soufflait.

那时正

评价该例句:好评差评指正

Soufflons nous-mêmes notre forge, battons le fer quand il est chaud.

快把那炉火通红,趁热打铁才能成功。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.

以下的工人不从事吹玻璃工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.

我喜巴黎的感觉,喜让迎面的风吹入我的心房。

评价该例句:好评差评指正

Il soufflait une petite brise matinale.

轻微的晨风。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!

小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁跑了多少路啊!

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.

她穿上了大衣,风在她很冷。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.

我希望,安纳波利斯之风向北方,吹到本大会堂来。

评价该例句:好评差评指正

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

评价该例句:好评差评指正

Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.

但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的桅杆都被风刮弯了。

评价该例句:好评差评指正

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

春风吹过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。

评价该例句:好评差评指正

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义的怡人芳香渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplohaplonte, diploïde, diploïque, Diplois, diploïte, diplomate, diplomatie, diplomatique, diplomatiquement, diplomatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien qui entendit du bruit dans le corridor souffla sa lampe à l’instant.

于连听见走廊里有响动,立刻把灯吹灭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

“慈悲天主既然点起了他的蜡烛,我便可以熄灭我的蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste, il s'est mis à souffler et il n'arrivait pas à me suivre.

跑着跑着亚斯特就开始喘气落在我面。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Rufus s'est mis à souffler dans son sifflet à roulette.

鲁夫使劲吹响他的哨子。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Maintenant tu vas souffler les bougies et tu vas faire un vœu.

现在你该蜡烛许愿了。

评价该例句:好评差评指正
点事儿

Du coup, je profite de ce dernier moment pour manger un bout et souffler.

因此,我利用这最的时刻,吃点东西,呼吸

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il faisait trente degrés à l’extérieur, et la climatisation “d’époque” me soufflait sur les chaussettes.

当时室外三十摄氏度,老式的空调一直对着我的短筒袜吹气

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le petit prince s’assit sur la table et souffla un peu.

小王子走到桌子旁坐了几口气

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière.

可怜的蜗牛,他气喘吁吁地独自挣扎着向前爬,他被远远的落在了面。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

J'ai voulu souffler la bougie, mais elle s'est éteinte toute seule.

我本想吹灭蜡烛,但它自己熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils vont souffler Jusqu'à 100 km par heure avec le risque de raviver les flammes.

风速将高达每小时100公里,并有重新燃起火焰的危险。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Elle s'approcha doucement du museau d'Hector et souffla très fort.

它轻轻地靠近埃克托尔的脸且用力吹。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais bon, pas le temps de souffler, je vais aller lui rendre une petite visite.

但是,没有时间我将会去拜访他一

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Détendez-vous donc, soufflez – c'est un super exercice.

所以放松,呼吸——这是一项很棒的运动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je vous recommande de l'utilise aussi pour souffler souvent.

我建议你使用这一按钮来舒口气。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Le vent soufflait si fort que Kirby peinait à avancer.

猛烈的强风使卡比寸步难行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un moment après il souffla sa lumière. Elle le gênait.

过了一会,他吹熄了烛。烛光使他烦懑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les chevaux soufflaient. Le cuir des selles craquait.

喘气马鞍的皮子也咯啦作响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il souffla bien fort ce jour-là. Et le jupon court s’envola !

刮风好厉害,吹得短裙飘起来!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette différence génère des vents qui soufflent d'est en ouest.

这种差异产生了从东往西的风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplospore, Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接