N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
往时别忘了关。
Je suis souffrante, j'ai pris froid en sortant.
时着了凉, 体有点不舒服。
Qui était-ce qui téléphonait? demande un industriel, en sortant de sous la douche.
企业家走淋浴室,问:“刚才谁打来的电话?”
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
去时别忘了关。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走了房间并且C电梯在您的右边,。
J’ai rencontré Pierre en sortant de la gare.
从火车站来时遇见了皮埃尔。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在水时抖动体。
1,En sortant de la bibliothèque,j'ai rencontré deux camarades d'université.
走图书馆时,遇见了两位大学同学。
Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.
进去的人和来的人在口挤成一团。
En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.
从水里来后,你马上穿上浴衣把子弄干而不至于着凉。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后的社会都存在这种现象。
L'article 144 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants ne sont pas immédiatement rééligibles.
根据则第144条的定,任满的理国不得即行连选。
L'article 146 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants sont immédiatement rééligibles.
根据则第146条的定,任满的理国可即行连选。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Je voudrais également exprimer nos sincères remerciements au Président sortant, M. Ping.
还要由衷感谢离任主席平先生。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后想谈些个人感想。
Des élections importantes ont eu lieu récemment dans des États sortant d'un conflit.
最近,冲突后国家举行了重要选举。
L'UIP est présente dans de nombreux pays sortant d'un conflit.
许多冲突后国家都有会联盟的存在。
Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.
境的空集装箱收费150新谢克尔。
Ces dernières années, d'importants progrès ont été faits dans certains pays sortant d'un conflit.
近年来,一些冲突后国家取得了巨大的成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En sortant du cinéma, j'ai entendu quelqu'un crier « Au voleur » .
从电影院走来,我听到有人在喊:抓小偷。
En sortant de l'hôtel, il s'approcha d'Anthony qui attendait toujours devant la voiture.
走酒店时,他朝直等在车旁安东尼走过去。
En sortant de l'école, j'ai suivi un petit chien.
今天放学回家路我看到了只小狗, 就跟在它后面。
« Débarrassez vos assiettes en sortant de table. »
“离开餐桌时,拿走自己盘子。”
Vous prenez le couloir à gauche en sortant de l'ascenseur.
您电梯后往左边走廊走。
Un soir en sortant du bar, il a été écrasé par une voiture.
天晚,当他走酒吧时,被辆车撞死了。
C’est au deuxième étage, à gauche en sortant de l’escalator.
在三楼,扶梯口左边。
Tenez, fit-il en sortant un journal du dossier qu'il tenait sous le bras.
“拿着。”他从夹在腋下资料份报纸。
M. etMme Fontanelle considéraient leur fille comme ils eussent fait d’un fils sortant du bagne.
丰塔内尔先生和夫人认为他们女儿就像对待狱儿子样。
Et cette nuit, en sortant de Cordoue, n’as-tu rien vu ?
而今晚,从 Cordoue来时候,你什么都没看见么?
En sortant de chez elle, elle regarde autour d’elle, elle cherche l'inconnu de la vieille.
门时候,她看了看四周,她发现个陌生老人。
C'était vraiment délicieux, et en sortant, on a fait une balade au bord du lac.
那确实非常美味,离开后,我们还沿着湖边散步了。
Je sais où aller, monsieur, en sortant de chez vous.
“了您门,先生,我知道哪儿去。”
Gare ! cria une voix sortant d’une porte cochère qui s’ouvrait.
“当心!”有人从开着马车门里喊着。
En sortant de l'immeuble, elle composa le numéro d'Adam, mais n'obtint que sa messagerie vocale.
从大楼来时,她拨了亚当电话号码,而电话那头仍然传来语音信箱声音。
De l'avis général, ils n'y étaient pas à leur place, sortant un peu de l'ordinaire.
普遍意见认为,事件不合常规,有点离谱。
Il en vit venir encore plusieurs, sortant l’un après l’autre de l’ombre impénétrable.
接着又看到几艘,艘接着艘,从看不透雾里来。
En le sortant du frigo, tu constateras qu'il ne reste que la membrane de l'oeuf.
当你把它从冰箱里拿来时候,你会发现只剩下鸡蛋膜。
Et en sortant de là, je me sentais bien, et le réalisateur était très étonnant.
这场戏拍完后,我感觉非常好,导演也非常惊喜。
Je vais me coucher, vous éteindrez en sortant.
我要休息了 请在门时把灯关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释