Vous sollicitez quelle université ? quelle spécialité (filière) ? et quelle année scolaire ?
申请法国什么大学什么专业什么阶段?
Pour cela, je sollicite votre aide pour trouver un maximum de questions.
因此,我请助发掘尽可能多的问题。
Bonjour madame.Je voudrais solliciter un visa pour la France.
女士您好。我想申请去法国的签证。
Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
为什么会申请这个专业?
On l'a sollicité de présenter sa candidature.
人已请他参加竞选。
Notre développement rapide de nouveaux produits et de solliciter l'agent de droit!
我公司发展迅速,并寻新产品的代理权!
Pourquoi vous sollicitez cette spécialité (filière) ?
为什么申请这个专业?
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请做出答复。
A également été sollicitée la participation des organisations féminines à sa mise au point.
在最后完成报告时也征了妇女组织的意见。
Le personnel de la Division déclare ne pas solliciter activement de nouvelles demandes d'accréditation.
该司工作人员称,他不主动征新的认可申请。
Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.
关于Ali Benhadj的权利遭到“新的侵犯”的指称,他被判处重刑,并且必须接受一些禁令。
À cet égard, il lui recommande aussi de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, en particulier.
为此,委员会还建议缔约国寻儿会等方面的技术援助。
À ce propos, le Comité recommande en outre à l'État partie de solliciter l'assistance technique du HCR.
为此,委员会进一步建议缔约国寻联合国难民事务高级专员办事处的技术援助。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻或接受任何政府或任何其他方面的指示。
L'heure est venue, en outre, de solliciter des instruments financiers novateurs.
现在也是要制定创新资筹供工具的时候了。
Il doit les solliciter et les impliquer dans le règlement des conflits.
安全理事会应当转向它,让它参与解决冲突。
Il encourage les autorités à solliciter l'aide du Comité en vue d'appliquer effectivement ses recommandations.
他鼓励缅甸政府寻该委员会的协助,以便有意义地执行该委员会的建议。
Troisièmement, l'assistance de l'ONU est sollicitée pour le désarmement des milices.
第三,在解除民兵武装方面请联合国的协助。
Ces documents ne contiennent pas les informations financières sollicitées par le Groupe d'experts.
这些文件中没有专家组索取的融信息。
Mais elle est surtout sollicitée par les femmes vivant dans les zones urbaines.
生活在城市的妇女尤其要得到这样的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.
根据严重程度,省长可能会他方法来应对。
Cela vous donne des indications sur le type de mémoire que vous sollicitez en priorité.
这会提示你优先请求的记忆类型。
Les femmes sollicitent de l'aide de plus en plus. »
女性要求越来越多的帮助。”
On a sollicité quelques Epicurieuses et Epicurieux qui faisaient du ski dans le coin.
我们已经问了一些在该地区滑雪的朋友们。
Entre autres personnes puissantes, il allait solliciter pour ses paroissiens M. le cardinal Fesch.
他代表他教区的信众们向上级有所陈请,曾夹在一群显要物中去见过费什红衣主教。
Et peut-on la solliciter pour toutes sortes de litiges liés à la location ?
那么它是否可以解决各种租赁纠纷?
On m'a pas mal sollicité pour faire partie d'un mastermind.
有不少请求我做划。
Mais si le monarque est trop sollicité, tant pis, ses appartements restent fermés.
但若国王过于繁忙,内室就会关闭。
Etape 4 essayez de ne pas panique La panique et l'hyperventilation sollicitent beaucoup plus d'oxygène.
尽量不要惊慌恐慌和过度换气需要更多的氧气。
Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.
他花了一个上午求见,没有成功。
Et est-ce qu’un Point Conseil Budget peut également être sollicité pour résoudre une question d’endettement ?
预算咨询点是否也可以来解决负债的情况?
Nous avons sollicité à plusieurs reprises la municipalité qui n'a pas donné suite à nos demandes d'intervenir.
我们多次请求市政府接受我们的访,但他们没有作出回应。
Et son œil implacable interrogeait Villefort, qui de son côté sollicitait du regard tantôt Noirtier, tantôt d’Avrigny.
那年仇深似海的眼睛看着维尔福,维尔福则把求助的眼光从诺瓦梯埃转到阿夫里尼。
Nous avons bien reçu votre lettre, par laquelle vous sollicitiez un emploi de secrétaire dans notre agence.
来函收讫,您在信中申请我行秘书一职。
La bourse entière que vous sollicitez, vous dirais-je, est la chose du monde la plus difficile à obtenir.
我要对您说,您要求的全额助学金乃是世上最难得到的东西。
Ne sachant quoi répondre d’autre, elle se tourna vers Shao Lin pour solliciter un soutien qu’elle obtint aussitôt.
不知道还有什么要说的,她不知所措地转向绍琳寻求帮助,立刻得到了。
Les livreurs de carburant sont très sollicités en ce moment.
- 目前燃料输送员的需求量很大。
Sollicité, le ministère n'a pas souhaité faire de commentaire.
当被要求时,该部不愿发表评论。
Les communes environnantes nous ont sollicités pour pouvoir utiliser et pratiquer nos installations.
周边市政当局要求我们能够使和练习我们的设施。
Ce chef d'entreprise a été sollicité par la ville de Claye-Souilly, en région parisienne.
巴黎地区,的 Claye-Souilly 市与这位企业家接洽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释