Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉我,我会仔细考虑你的建议。
Des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.
一些看法已经被精心的备注以及记录了。
Nous avons soigneusement les produits, parler affaires avec intégrité.
我们用心造产品,用诚信谈生意。
Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…
桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。
Elle confère soigneusement les différences de deux manuscrits entre eux .
她仔细比较两份手抄本的不同。
Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.
把明胶放水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。
Avant de louer la maison,il l’inspecte soigneusement.
之前,他仔细地检查了这个子。
Lavez la menthe et séchez les feuilles soigneusement.
细心地薄荷,弄干叶子。
Nous avons soigneusement étudié le document de réflexion soumis par la délégation du Royaume-Uni.
我们认真研究了联合王团提交的讨论文件。
Les raisons doivent en être soigneusement examinées afin d'éviter d'autres retards.
必须认真分析其中的原因,防止进一步推迟。
Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.
所有建议都经过彻底的审查,以找到切实的解决办法。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faut examiner soigneusement cette question, notamment l'ordre séquentiel des divers moments.
这一问题需要认真研究,包括两者的顺序问题。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,确定“违反义务者”方面,有必要仔细分析除贫政策。
Ces questions devraient être négociées très soigneusement entre les parties.
各方之间应就这些问题进行非常认真的谈判。
Il nous faut cependant nous employer soigneusement à réunir l'ensemble des délégations autour d'un consensus.
然而,我们应该谨慎推进,争取让所有团参与,以达成充分共识。
S'agissant du premier, le Contrôleur par intérim donne l'assurance que l'Administration étudiera soigneusement l'organigramme provisoire.
关于这些关切的第一个,他可以向团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制。
Nous sommes convaincus que toutes ces possibilités doivent être étudiées soigneusement et utilisées pleinement.
我们相信,必须认真研究并充分利用所有这些资源。
L'organisme chargé de la concurrence doit soigneusement préserver et entretenir cette importante source d'information.
竞争管理机关必须小心培植这一重要信息来源。
Chacun de ces choix exige d'être soigneusement adapté aux besoins du pays concerné.
每一种方案都需要仔细地根据具体家的具体需要做修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ramona soigneusement ses volcans en activité. Il possédait deux volcans en activité.
把它上头活火山打扫得干干净净。——他有两个活火山。
Il arrive au haut d'une côte en tenant soigneusement sa droite.
他开上了一个上坡,小仔细注意他右边。
Elle prend un peu d’argent et le troisième bulbe qu’elle cache soigneusement sur elle.
她带了些钱,而第三株鳞茎,她小身上。
Écrivez soigneusement l’emploi de cet argent ; vous aurez à m’en rendre compte.
“仔细记下钱是怎么用,要向我汇报。”
Alors elle les ramasse et les range soigneusement dans son bureau.
于是她把手稿捡起来,整齐放她办公室里。
Elle sait soigneusement coiffer et habiller malgré son état.
尽管身体状况不佳,她仍然知道精梳妆打扮。
Castel, lui, se bornait à préparer son sérum aussi soigneusement qu'il le pouvait.
卡斯特尔却只顾尽尽力研制他血清。
Les Serpentard étaient déjà là, ainsi qu'une vingtaine de balais soigneusement alignés sur le sol.
斯莱特林学生已经那里了,还有二十把飞天扫帚整整齐齐排放上。
Lorsqu'il défit son lit, Harry découvrit la cape d'invisibilité soigneusement pliée entre les draps.
哈利拉开时,发现他隐形衣叠得整整齐齐,放下面。
Il était devenu l'arme secrète de l'équipe et Dubois le gardait soigneusement à l'écart.
因为伍德决定对哈利参赛事严加保密,要把他作为他们队一个秘密武器。
La ville romaine de Cordoue présente une structure urbaine explicite et soigneusement planifiée.
罗马城市科尔多瓦有一个明确和精规划城市结构。
La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.
把那弹簧一按,匣子便开了。那里,除了一张折叠得整整齐齐纸以外,没有旁东西。
Puis il marqua soigneusement ce point avec un piquet.
他仔细用一根小棍子观察点做了一个记号。
Deux paquets, soigneusement enveloppés, se trouvaient sous une banquette de la voiture.
马车坐凳下面,放着两个包得整整齐齐小包袱。
Ces textes sont sont soigneusement vérifiés par d'autres collègues avant d'être partagés.
这些文章发表之前会由其他人员进行仔细检查。
Quelques intervalles, ménagés soigneusement par Feuilly, principal constructeur, pouvaient laisser passer les canons de fusil.
几个孔隙,主要建筑者弗以伊精部署下,小枪筒已通出去。
Harry prit une paire de cache-oreilles et la mit soigneusement sur sa tête.
哈利迅速照办带上了耳罩。
C'était un endroit que les élèves évitaient soigneusement.
大多数学生对这个方避之惟恐不及。
Dans l'intervalle, l'hippogriffe devra être isolé dans un enclos et soigneusement attaché.
此期间,鹰头马身有翼兽应予拴系并加以隔离。
Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.
哈利顺着邓布利多目光,朝精养护小路那边望去,顿时往下一沉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释