有奖纠错
| 划词

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊他的几个捕头

评价该例句:好评差评指正

Il a été nommé sergent le jour qu'il est parti.

他出发的那天被任命为

评价该例句:好评差评指正

Le sergent N. a déclaré quant à lui qu'il n'avait pas participé à l'opération.

警长N称,他没有参加这次行动。

评价该例句:好评差评指正

La première promotion contenait 28 sergents et un lieutenant-colonel.

第一批提升包括28位警和一位校官。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这个团体是由军长Ibahim Coulibaly招募的。

评价该例句:好评差评指正

Il va bientôt passer sergent.

他马就要升为

评价该例句:好评差评指正

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政官和法律干事是泽西立法机关和司法机关的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Suite à son forfait, le sergent Sanzé a été conduit au BONUCA où il a passé la nuit.

由于罪,桑泽中被带到中非支助处,在那里过夜。

评价该例句:好评差评指正

Le sergent Steven Kenigsberg, 19 ans, a été tué dans l'attaque et trois autres soldats ont été blessés.

这次袭击导致19岁的Steven Kenigsberg 亡,三人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ses aveux ont été consignés en détail par le sergent Forrest dans une déclaration écrite, qui a été signée par l'auteur.

详细供词由警官Forrest以书面陈述形式记录,由提交人签字。

评价该例句:好评差评指正

Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.

他被在离他几百米之外的一个阻击手从背后开枪射中。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain qu'il ne fallait rien moins que l'intervention de Jupiter pour sauver les quatre malheureux sergents du bailli du Palais.

用不着别的什么办法,朱庇特这一席话,便着实挽救了司法典吏那四名倒霉捕头的性命。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, à son domicile à Gitega, une veuve, Mme Nahimana Caritas, a été abattue avec ses deux enfants par le sergent René Rukemanganisi.

同一天在Gitega省,一名寡妇Nahimana Caritas女及她的两个孩子在家中被René Rukemanganisi中谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Le sergent A. a dit qu'il avait assisté à la démolition de la « cité Antena » mais qu'il n'avait vu personne commettre des violences.

警长A称在拆毁定居地时他在场,但没有看到发生任何暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le sergent A. a dit qu'il avait assisté à la démolition de la «cité Antena» mais qu'il n'avait vu personne commettre des violences.

警长A称在拆毁定居地时他在场,但没有看到发生任何暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des stages d'encadrement à l'intention de sergents et d'inspecteurs de police, financés par le PNUD, ont démarré à Makeni et à Kenema.

与此同时,在开发计划署支持为警察中和视察员举办的领导才能培训课程已经在马克尼和凯内马开始。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, il était ramené dans le lieu de son négoce où les sergents d’armes brisaient son comptoir àcoups de masse … !

傍晚,再被带回自家店铺,眼睁睁看着自家的柜台被宪兵用大锤砸个稀巴烂。

评价该例句:好评差评指正

Il fait part de ses sincères condoléances à la famille du sergent indien, Krishan Kumar, qui a donné sa vie en défendant la paix.

它对印度克里尚·库马尔为和平事业献身向其家属表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le lieutenant Amir Ben-Arye (21 ans) et le sergent Idan Suzin (21 ans) ont été tués dans cet engagement et deux soldats ont été blessés.

在交火中,21岁的中尉Amir Ben-Arye和21岁的Idan Suzin被打,另外两名兵受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épinceteur, épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Sous Napoléon, j’eusse été sergent ; parmi ces futurs curés, je serai grand vicaire.

“在拿破仑治下,我可能当个副官;而在这些未来的本堂神甫中,我则要当代理主教。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Circulez ! » disait un sergent aux yeux globuleux.

个长金鱼眼的再说:" 别停在这儿!"

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Rego, il vous manque rien ? — Non, mon sergent.

雷戈,你什么都没丢吧?— 没有,长官

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le sergent de ville devait aimer la resucée des autres, voilà tout.

警察布瓦松也许是喜欢别人嚼过的面包吧!只能这样解释了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se trouva en face d’un sergent commandant une patrouille de surveillance.

他的面前站逻兵的

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Les sergents de ville et les agents reculèrent.

宪兵和警察都往后退。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

C’était le groupe de Thénardier et de Pontmercy, le sergent sauveur, le colonel sauvé.

那两个人便是德纳第和彭眉胥,救人的和被救的上校。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

V’là pour l’officier ! v’là pour le sergent ! v’là pour les militaires !

“这是给当官的!这是给班长的!这是给兵的!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, guerre entre Paraguayens et Buénos-Ayriens, répondit le sergent.

“是的,巴拉圭人跟布宜诺斯艾利斯人打起来了

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Où vas-tu, voyou ? cria le sergent.

“你去什么地方,流氓?”那班长大声说

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, fit timidement l’aîné, vous n’avez donc pas peur des sergents de ville ?

“先生,”大的那个怯生生地问道,“难道您不害怕警察吗?”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Le sergent donna l’ordre d’obliquer à gauche vers le versant de la Seine.

班长下令向左转沿塞纳河坡岸前进。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert montra son laissez-passer au sergent qui lui indiqua le bureau de Tarrou.

朗贝尔出示了通行证,给他指指塔鲁的办公室。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle passa au sergent de ville le couteau de cuisine qu'elle tenait à la main.

她把手中的餐刀递给了警察。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et me voilà, dit le sergent.

“我来了,”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il ira bien ! ajouta le sergent. Un jour, colonel-major ou brigadier général ! »

“他有前途!总有天,升上校,当师长!”司令又说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, Mac Nabbs, Robert et lui entouraient le sergent.

哥利纳帆、巴加内尔,麦克那布斯、罗帕尔齐围拢到那军的身边

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Survenue des sergents de ville, prise d’armes du corps de garde voisin.

警察会突然来到,附近就有武装的保安警察。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était pour s’amuser, une façon de tuer le temps, en attendant sa nomination de sergent de ville.

这是为了消遣,打发时间,而等待当局任命他去当警察

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Il n'y a rien à attendre » , disait le sergent dont la sueur perçait la veste.

的汗水已湿透了衣裳,他对大伙说:" 没什么好等了。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épinglé, épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接