M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.
当I.M.试图干涉时,这些警察也对他殴打。
L'étude a montré également que toutes les provinces ne s'étaient pas dotées de tels organes.
研究还显示,并不是所有省份都建立了类似机构。
L'auteur s'est méfié et a apporté le paquet à la police sans l'ouvrir.
他对包裹感到怀疑,于是将该包裹交给了警方。
Un brigadier a observé la fouille et estimé qu'elle s'était déroulée dans les règles.
搜身时有一名警,他认为一切正常进行。
Israël a adressé des signaux positifs à cet égard et il faut s'en féliciter.
以色列这方面已经发出了积极信号,对此必须予以欢迎。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他儿子还受到威胁说,如果不认罪,他父母也会被逮捕。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但未见着。
L'enquête a montré que les filles s'intéressaient à certains sujets.
这项调查表明,女生更追求她们对某一特别课程兴趣爱好。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩试图自愿参军未成之后使用了经纪人。
Le Conseil a approuvé au total 76 liquidations, dont les revenus correspondants s'élèvent à 2 856 040 euros.
私有化收益20%将分发给私有化企业以格工人。
Elle aimerait savoir quelles mesures le Gouvernement a prises pour s'attaquer au problème.
她想知道该国采取了什么措施来解决这一问题。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚移徙女工见面并交谈。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作人员当众喝醉并骚扰了一名女性工作人员。
Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.
正如有人再次指出那样,这将是施瓦兹-席林先生最后一次出席安全理事会会议。
Elles ne peuvent s'appliquer dans un État qui n'a pas adopté ces règles.
未颁布这些规则国家不适用这些规则。
Le Royaume-Uni n'a pas voté pour cette résolution et ne s'estime pas lié par elle.
联王国没有对该决议投赞成票,并不认为受其约束。
Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.
由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il en va de même pour le paragraphe 5 a) ii).
工作组似宜考虑第5(a)㈡款中是否也是如此。
Il y a trois ans, 230 travailleurs humanitaires s'efforçaient d'aider 350 000 personnes au Darfour.
,230名救济工作人员达尔富尔竭尽全力协助35万人民。
Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.
此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fini par s'excuser devant tout le monde.
他最终以在所有人面前道歉。
Et elle a tout vu. Alors, madame, qu'est-ce qui s'est passé exactement ?
她看到事发过程,女士,您能详细描述下发生什么吗?
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示意一下。司机停下车,开门。
Il a une sœur. Elle s'appelle Marie.
他有一个妹妹,名叫玛丽。
J'ai le sentiment qu'une fois qu'on les a vus, on ne peut plus s'en passer.
以说,第一眼见到它们,就被牢牢吸引住。
Dieu n'a droit à la majuscule que s'il s'agit du Dieu unique d'une religion.
上帝只有在它是一个宗教的唯一上帝时才会被大写。
A 40 minutes s'il n'y a pas d'embouteillages.
不堵车的话,40分钟足够!
Comment elle a fait ta mère pour s'offrir cet endroit ?
你怎么会得到这里的?
Il m'a mordu ! s'écria-t-il en leur montrant sa main enveloppée d'un mouchoir ensanglanté.
“它咬我! ”罗恩说着,给他们看他的手,上面包着沾满血迹的手绢。
Ça suffit, Hermione, c'est Noël, Harry a bien le droit de s'amuser un peu.
“得吧,赫敏,这是圣诞节,哈利应该放松一下。”
Heureusement qu'on a attrapé cette souche d'arbre avant qu'elle ne s'évade.
幸运的是,我们在树桩逃跑之前抓住它。
Elle est très belle, mais on n'a pas le temps de s'arrêter.
她很漂亮,但我们没时间停下来。
Vous pouvez me dire s'il y a une banque dans le quartier ?
您能告诉我这个区域有银行吗?
Alors dans ce temps de l'action qui s'ouvre enfin, la France a un statut particulier.
那么,在这个终于开启的行动时刻,法国拥有特殊的地位。
Il ne s'est pas évanoui mais il a des sueurs froides.
他没有晕倒,但他冒冷汗。
Il y a six mois, l'Idéal s'est mis à vendre des livres de poche.
6个月前,“理想”开始卖袖珍本书籍。
Un jeune homme a rejoint le petit groupe qui s'est formé autour du journaliste.
一个年轻人走到围着记者的人群中来。
Il y a un test spécial qui s'appelle le TCF Test de Connaissance du Français.
有一项专门的测试,它叫做TCF(法语知识测试)。
Les hanches sont en face et il y a juste le genou qui s'ouvre.
髋部还是正对着,只有膝盖打开。
Pour finir, j'aimerais savoir s'il y a d'autres expressions avec " faire" que vous connaissez.
最后,我想知道你们是否解其他带有faire的短语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释