Toutes les filles rêvent de se marier avec un prince.
所有孩都梦嫁一位王子。
Certains rêvent de gagner de l'argent au loto.
有些人一心靠中乐透彩来赢到钱。
Vous rêvez au lieu de réfléchir.
不是在思考而是在空。
Je pense que c’est déjà intéressant que les gens rêvent.
我我感兴趣是这些梦中人。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
幻改变自己性格吗?象谁呢?
Je suis resté trop longtemps à rêver de voyages.
我驻足太久梦着远游。
A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.
当必需品[必要性]成为社梦,梦[做梦]便成了必要。
Ne gaspillez pas votre temps à rêver tout éveillé.
不要浪费时间在白日做梦上。
Rêver, c’est le bonheur ; attendre, c’est la vie.
梦,是幸福;等,是人生。
Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".
弗雷德里克·巴隆梦带着80种"我爱"周游世界。
Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.
在六个星期内,病人们可以获得一次完全超级梦幻生活.
Tu m'as donné l'amour, je te donnerai d'aimer au-delà de ce que tuas pu rêver.
应该受苦时候,我力量;我爱,我远超过梦爱能力。
Les amoureux rêvent, les époux sont réveillés.
情人做梦,夫妻梦醒。
Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.
他们渴望能在大城市里安安稳稳地生活。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们从小就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样梦,情同姐妹。
On croit rêver. Il me semble que je rêve.
这简直像是在做梦。
Et les grands ciels qui font rêver d’éternité.
还有那让人梦永恒苍天。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要敢高贵而堂皇做梦,这梦成为预言。
Les chansons d'amour et de nostalgie ont fait rêver une génération de jeunes chinois.
这些爱情歌曲和怀旧歌曲,使年轻一代中国人充满了梦。
Blanche sera bientôt la montagne telle que nous la rêvons des les premiers refroidissements.
“白色,是自首次降温后我们梦中山脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit jardin pour se promener, et l’immensité pour rêver.
一院小小的园地供他盘桓,一片浩阔的天空供他神游。
Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!
每只年轻的哺乳动物都可以对未来拥有无限的憧憬!
Je rêvais d’aventure, d’exploration et de découverte et j’ai été servie.
我梦想着冒险、探索和发现,我得到了满足。
Mais jamais personne ne pourra m'interdire de rêver !
但是没有人能阻止我做梦!
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来不敢梦想去缩短他的距离。
Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais rêver.
可是,那里又没有任村庄,我还以为是在做梦呢。
Nous ne pouvons donc ce soir rêver meilleur convive que vous.
今晚我无法想象还有比您更友好的客人了。
Et le Pays basque est la région qui les fait le plus rêver.
而巴斯地区是让人最幻想的地区。
L'acteur avec qui je rêverais de jouer, je pense Brad Pitt, tout simplement.
我梦想合作的演员,我想是布拉德·皮特,简单地说。
Ils m’ont tout de suite mise devant des films mythiques, et ça m’a fait rêver.
他立刻把我带到神话般的电影面前,这让我有了梦想。
Je rêverais avoir la vue sur un immense jardin.
我梦想可以拥有一个一眼可以望见的大花园。
Bien sûr que je pourrais, mais je suis un poète, je dois rêver penser imaginer.
我当然可以了,但是我是一个诗人,我得运用我的想象力。
Je n'aurais pas pu rêver mieux en fait.
我真的是不能要求再多了。
À Villiers-en-Argonne, son village natal de Lorraine, elle rêvait de devenir institutrice.
在维利耶-阿尔贡地区,她洛林的家乡时,她的梦想是当小学老师。
Ils rêvaient d'être moniteurs sur les pistes et de gagner de l'argent aisément.
他梦想成为滑雪道上的指导者,容易地挣钱。
Vous avez aussi une piscine au bord de laquelle vous aimerez rêver.
你还有一个游泳池,你很喜欢在游泳池边做梦。
Il fait rêver pendant un an, mais il est quand même très contraignant.
它让人向往一年,但是它仍然非常具有约束性。
S'il peut sur terre rêver au grand jour.
他整日在那里做梦。
Très vite, les chipriotes grecs se mettent à rêver d'énosis, c'est-à-dire d'union avec la Grèce.
很快,塞浦路斯希腊族开始期望énosis,也就是与希腊合并。
Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.
颜色与现实中的相去甚远,仿若梦中不可企及的世界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释