Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.
山间回荡着雷。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
这些地方,在寂静时候似乎仍回荡著当音。
L'appel à la réforme de l'Organisation des Nations Unies continue de résonner à l'Assemblée générale.
大会中继续回响着要求联合国改革呼。
La famine qui a marqué l'histoire de l'Irlande résonne dans la mémoire nationale.
爱尔兰历史上经历饥荒仍清晰烙印在国人记忆之中。
Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.
“新千始,《宣言》阐述各项原则依然闪烁着光芒。
Cette enceinte résonne de ces mandats, qui ont été répétés ici en de nombreuses occasions.
安理会会议厅墙壁因这些标准而震动,因为这些标准以前曾多次在这里回响。
Quelques minutes plus tard, des coups de feu ont résonné dans le bourg.
没有几分钟,就从村里传出了枪。
Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.
希望他们话语在我们中间引起共鸣。
À Johannesburg, leurs voix ont résonné dans les principaux forums politiques.
在约翰内斯堡关键政策论坛上,人们听到了社区音。
Entend-tu le chant des Héros résonner?
你是否听见那英雄迴荡不已?
Des pas résonnaient sur la chaussée.
马路上响着脚步。
Des pas résonnaient sur la chausse.
刀路上响起脚步。
Ces filins métalliques, semblables aux cordes d'un instrument, résonnaient comme si un archet eût provoqué leurs vibrations.
这些钢索仿佛是乐器上弦,被一张无形弓拉着发出飕嗦振荡响。
Dans ce contexte, résonne encore de manière valable la parole de Jésus «Duc in altum» (Lc 5, 4).
在此背景下,耶稣话——“划到深处”(路5,4)再次显得十分有益。这句话,“邀请我们感激过去、热衷现在、胸怀未来”。
Cette cloche résonne faiblement.
这个钟音很轻。
Résonner avec les clients, la communication est le plus haut d'une situation gagnant-gagnant avec les clients est notre objectif.
与客户产生共鸣,才是沟通最高境界,与客户双赢,才是我们目。
Cette salle résonne bien.
这个大厅回响很好。
Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains.
但是,言犹在耳,这些问题继续给人类造成沉重负担。
Échanger des expériences, développer des technologies, construire l'avenir sont des mots qui devraient résonner et orienter nos travaux.
“交流经验”、“发展技术”和“建设未来”概念应该响彻和指导我们努力。
Les populations afghanes attendent de voir des résultats à la hauteur des belles paroles qui ont résonné à Paris.
阿富汗人民正等待看到能够证明我们在巴黎讲不是空话那种结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles résonnent le dimanche de Pâques et apportent aux enfants les chocolats.
复活节的周日钟会重新响起,给孩子们带来巧克力。
Dis moi est-ce que notre appel va résonner?
告诉我 我们的电话是否会响起?
Deux timbres d'ambulance résonnèrent dans le lointain.
从远处传来两下救护车的铃声。
Au cinquième ou sixième coup de pioche le fer résonna sur du fer.
掘到第五下或是第六下时,鹤嘴锄碰到了一样铁东西。
J’ai frappé de colère les murs où ta vois résonnait encore, mais j’ai voulu comprendre.
我愤怒地响着你声音的墙壁,但是我想要理解。
Et Julia entendit les pas de son père résonner dans le hall de la maison.
接着,朱莉亚听到父亲的脚步声在大里荡。
Mais, en retour, quelques piécettes d’argent résonnaient dans sa poche.
而且在他口袋里叮玲当啷地响着几块找来的银币。
Pour toute réponse, un bruit grossier résonna dans le couloir.
他的是响亮、刺耳、像气球泄气似的噗噗的响声。
Harry entendit le dernier mot résonner dans la Grande Salle.
哈利听见帽子向整个餐喊出了最后那个名字。
20th Century Fox résonne dans tout l’amphi. Il a zappé de brancher discretos ses écouteurs.
20世纪福克斯公司的音乐在整个阶梯教室里荡。他忘了悄悄地插上他的耳机。
Plongée dans la trivialité, sa phrase doit pourtant résonner, aussi musicale qu'un vers.
尽管内容琐碎,但他的句子一定能引起共鸣,像一首诗富有音乐性一样。
La phrase interdite ne cesse de résonner.
被禁止的语言不断响。
C'est une leçon qui est compliquée, qui résonne en plus encore aujourd'hui !
这是复杂的一课,甚至今天仍然有共鸣!
Soudain, un véritable appel de trompette résonna dans la forêt.
突然森林里传出喇叭似的一阵长鸣。
Le haut-parleur qui résonna dans le hall recouvrait la lin de sa phrase.
机场的广播又响起来了,苏珊没有说完那句话。
Minuit avait à peine sonné, quand j'entendis le marteau de la porte résonner doucement.
当伦敦上空响起十二点的钟声时,我就听见有人轻轻地我家的门了。
L'allusion ironique à son père résonna aux oreilles de Harry comme si Black l'avait hurlée.
哈利耳朵里响着他奚落他爸爸的话,好像布莱克刚才是大声喊出的一样。
Sonore et cinglante, la voix de Drago Malefoy résonna dans toute la cour.
德拉科·马尔福响亮尖刻的声音在院子里荡。
Aucun autre bateau en vue droit devant, résonna le talkie-walkie.
目标前方已没有任何船只。”斯坦顿的步话机响了起来。
Un étrange tintement résonnait dans ses oreilles.
耳朵里有一种奇异的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释