有奖纠错
| 划词

Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.

用一的话来说就是,我们并非重起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

Il y est également rendu compte des résultats du septième Forum mondial « Réinventer l'État ».

它还报告了第七届政府创新全球论坛的成果。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cherché à réinventer la roue.

对于这种情况,我的做法一般是不动这些措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新塑造自己的未来要靠海地人自己。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus continu doit être constamment réinventé.

这种不断的进程需要不断得到改进

评价该例句:好评差评指正

Le Président d'Haïti, M. René Préval, a souligné la nécessité pour la MINUSTAH de se réinventer.

海地总统内·普雷瓦尔强调,联海稳定团需要彻底改造。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.

社会在发明并重新发明着它们自己。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est point besoin de vouloir réinventer la roue!

没有重新发明轮子的必要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes convaincus qu'il n'est pas nécessaire de réinventer la roue.

但我们坚信,没有必要改弦更张。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas besoin de réinventer la roue pour l'Afrique.

国际社会不需要重新设计非洲前进的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que nous trouvions - ou réinventions - la base de notre dialogue.

我们必须找到或重新确立伙的基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle oblige aussi à réinventer la notion de gouvernement, ainsi que ses activités.

它还使得有必要重新创造政府及其活动的概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons donc pas besoin de réinventer la roue.

因此,我们并不需要重新发明一种车轮。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必从头开始或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il faudrait réinventer la libéralisation.

事实上,自由化措施需要重塑。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils continuent de se réinventer en trouvant divers moyens de commettre des atrocités.

相反,它们却在改头换面,采用不同的手段继续实施暴行。

评价该例句:好评差评指正

Y sont aussi examinées les conclusions du septième Forum mondial « Réinventer l'État ».

还阐述了“政府创新”第七届全球论坛的成果。

评价该例句:好评差评指正

En fait, une vie politique fondée sur le pluralisme doit y être réinventée.

的确,必须在伊拉克重建多元政治生活。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous, participants au septième Forum mondial « Réinventer l'État », attirons l'attention sur la présente Déclaration.

因此,我们第七届政府创新全球论坛的与会者,提请注意本宣言。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, je dois avouer que le Népal estime qu'il faut éviter de « réinventer la poudre ».

说了这番话之后,我必须承认,尼泊尔不赞成另起炉灶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fileté, fileter, fileuleuse, fileur, fileuse, fileux, Filhol, filial, filiale, filialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Choisir sa vie, quitte à la réinventer.

选择自己的命运,重新开辟道路

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour 5 euros, cette pâtissière réinvente nos plats de fête.

这位糕点师能花5欧元重现这份节日佳肴。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça ne sert à rien de réinventer la roue.

重新发明轮胎”是没有用的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Donc, je décide de faire ça et de le réinventer légèrement, mais pas trop.

我会稍微改良不会改动太多。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Le thème du jour, réinventer les entrées de bistrots.

今天的主题是,重新演绎经典小酒馆的前菜。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je le réinvente chaque jour, Keira, l'important est de ne pas se laisser aller.

“我每天都会更新关于我年纪的说法,拉,最重要的是不要失去毅力。”

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

La presse doit savoir se réinventer.

新闻媒体必须知道如何重塑自己

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, Apple va réinventer le téléphone.

今天,苹果将重新发明

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.

所以,不要方法,采纳可行的法子,你会有所收获的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, le livre contient son plaidoyer pour la nature, mais aussi toute son histoire familiale réinventée.

事实上,这本书包含了他对保护自然的呼吁,同时也重塑了他的整个家族史

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Dans mon style, ça va passer par porter plusieurs fois les pièces que j'ai dans mon dressing en les réinventant.

按照我的风格,重新改造我的更衣室里我以前穿过几次的衣服

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il se trouve que j'ai ouvert mon restaurant entre deux confinements, ce qui fait que j'ai dû me réinventer.

我的餐厅是在两次隔离期间之间开的,所以我不得不重新定义自己

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ris de veau, cailles rôties, perdrix au chou. Eh oui, la France renoue avec les traditions, l'Allemagne doit se réinventer.

小牛胸腺,烤鹌鹑,山鹑卷心菜。是的,法国在复兴传统,德国在重塑自我

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est en somme un patriotisme nouveau, réinventé, vivifié, que nous sommes en train de construire.

简而言之,这是种全新的、重塑的、充满活力的爱国主义,我们正在建设。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il cite et réinvente le punk à sa sauce française !

他用他的法式酱引用并重新发明了朋克!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Quand tout sera fait, se réinventer une petite vie dans cette maison à Béhagnies.

切都完成后,在 Béhagnies 的这所房子里重新创造个小生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour traiter ces miliers de colis, l'entreprise s'est réinventée.

为了处理这数千个包裹,公司重塑了自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour surprendre et séduire, le chocolat se réinvente en permanence.

- 为了给人惊喜和诱惑,巧克力不断重塑自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tel le phénix, I.Adjani ne cesse de renaître, de se réinventer.

- 就像凤凰样,I.Adjani 从未停止重生,重塑自己

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filiforme, filigrane, filigrané, filigraner, filin, Filipendula, filipendule, filipuncture, filistata, Filium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接