有奖纠错
| 划词

La pluie ruisselle sur les trottoirs.

雨水在人行道上流淌

评价该例句:好评差评指正

Son visage ruisselait de sueur.

他汗流.

评价该例句:好评差评指正

10 Tango apporte son aide au développement des femmes en mobilisant des fonds pour la construction de réservoirs d'eau qui ruissellent des toits à l'île Nui.

10 过为努伊岛水箱台集流提供资金,非政府组织协会一直援助妇女发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灰姑娘 Cendrillon

Jetant un coup d'oeil au pied chaussé, le prince vit que le sang en ruisselait.

王子朝穿着舞鞋脚瞥了一眼,看到血正从里面出来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'eau, qui ne peut plus s'infiltrer, ruisselle directement sur le sol vers les cours d'eau.

不能再下渗,直接越过地面流向江河。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Adam avança vers le salon. Anthony lui fit signe d'ôter son trench-coat qui ruisselait.

亚当往客厅走进去。安东尼示意要他把打湿风衣脱下来

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et les larmes qu’elle avait retenues ruisselèrent le long de ses joues.

一直在强忍从玛丽眼眶中滑落

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La pluie qui était entrée dans sa tête ruisselait abondamment sur ses joues.

所有涌进头脑中都变成了泪

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À peine au tiers du relais, elle ruissela, aveuglée, souillée elle aussi d’une boue noire.

她刚走了三分之一路,身上就如同一般两眼模,浑身也沾满了黑泥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le matin tout ruisselait, l’après-midi tout poudroie.

清晨处处溪流纵横中午却已扬起了灰

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron but inutilement une trop longue gorgée. Harry vit l'eau ruisseler sur son menton et sa poitrine.

罗恩吞了一大口看到从他下巴流到了胸口。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se rendit soudain compte que des larmes se mêlaient à la sueur qui ruisselait sur son visage.

突然明白自己脸上泪和汗混在了一起。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le vacarme du tonnerre couvrait les acclamations du public et la pluie ruisselait sur les lunettes de Harry.

在隆隆雷声中,观众即使为他们欢呼,他们也听不见。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce phénomène est amplifié par la bétonisation des sols sur lesquels l'eau va ruisseler encore plus.

地面上混凝土加剧了这个现象,在这上面流得更多。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’y a-t-il donc, Maximilien ? lui demanda-t-il ; vous êtes pâle, et votre front ruisselle de sueur.

“怎么啦,马西米兰?”他问道,“你满头大汗,脸色苍白得很。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, la sueur de l’impatience ruisselait sur le front de Villefort, et Franz demeurait stupéfait d’étonnement.

维尔福看得不耐烦极了,汗珠从他前额滚下来,弗兰兹呆在一边。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

De grosses larmes d'énervement et de peine ruisselaient sur ses joues. Mais à cause des rides, elles ne s'écoulaient pas.

他又激动又难过,大滴上面颊。但是,由于皱纹关系,泪竟流不动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme elle était vieillie et dégommée ! La chaleur fondait la neige sur ses cheveux et ses vêtements, elle ruisselait.

哎!她老多了!衰蜕多了!屋里热气把她头发和衣服上雪融化了,顺势下来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le rebord du trou du plafond fut bientôt entouré de têtes mortes d’où ruisselaient de longs fils rouges et fumants.

天花板洞口四周很快被一圈死人头围着,流淌着长条鲜血。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau va passer par-dessus et va commencer à ruisseler.

会越过它并开始涓涓细流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle ruisselle jusque dans la rue devant la maison.

它流到房子前面街道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'eau chargée en gaz carbonique ruisselle et dissout le calcaire contenu dans la roche.

充满二氧化碳流动并溶解岩石中石灰石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis, l'eau ruisselle de cette cascade et on la surnomme l'eau divine.

从此,此瀑布不断有流淌,被称为“神”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接