La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手门打断了我们谈话。
On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临严峻考验。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场严峻考验及洗礼。
Ensuite, il doit affronter une concurrence extrêmement rude.
随后,iPhone还得应对极具激烈竞争。
L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.
2008年行将结束。这是艰辛一年。
Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.
这一路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,一晃也走了四个小时。
Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
他还可以写回忆录,或者重温那些艰辛行动。
Il éduque la volonté par une vie rude.
他通过艰难活锻炼意志。
Nos pays ont lancé de rudes batailles pour combattre des fléaux tels que la corruption.
我们各国一直在努力打击诸如腐败灾祸。
Les traités multilatéraux de limitation des armements sont mis à rude épreuve.
多边军备控制条约受到压力,面临严重挑战。
Au cours de ces dernières années, le TNP a été mis à rude épreuve.
《不扩散条约》近年受到严重制约。
De même que pour la santé, les services éducatifs ont été mis à rude épreuve.
与卫保健方面一样,在本报告所述期间,教育服务也受到了严重压力。
Cela a été un rude rappel à la réalité pour nous tous.
这对我们所有人都是一个警钟。
Elle met l'ensemble du système des Nations Unies à rude épreuve.
这是对整个联合国重大挑战。
Le corps féminin est mis à rude épreuve par les grossesses.
怀孕对妇女身体造成很大压力。
Nous apprécions cette nomination qui s'est faite après rude sélection.
我们赞赏在严格筛选过程后对她作出任命。
La capacité des camps au nord-est du Kenya a été mise à très rude épreuve.
肯尼亚东北部难民营收容能力严重饱和。
Notre tolérance a été parfois mise à rude épreuve.
我们在一些情况下容忍已经被考验到了极限。
Bien que cette voie soit rude, nous sommes optimistes et croyons en un avenir meilleur.
这条道路并不容易,但是,我们却很乐观,相信会有一个更好未来。
Les femmes afghanes ont subi de rudes épreuves pendant les années de conflit.
虽然全体阿富汗人民都在武装冲突中受苦受难,但妇女和女童受影响最大,阿富汗妇女在多年冲突中历尽磨难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai arpenté les terres de France où se sont déroulés les combats les plus rudes.
我看到最艰难战事发生在法国土地上。
L'année 2023 s'annonce rude économiquement, mais les prévisions du luxe sont toujours à la hausse.
2023年经济形势严峻,但预测奢侈品市场仍会上升。
La concurrence est rude pour décrocher le prestigieux maillot jaune.
为了获得黄色领骑衫,竞争十分激烈。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表了一种新,十分严实:工厂劳动。
Au contraire, je suis passé par de rudes épreuves, au prix d'énormes sacrifices.
也曾历经艰险,付出巨大牺牲。
Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.
这对清朝来说是沉重打击,为叛乱开辟了道路。
II y a donc peu d'élus et la sélection est très rude !
很少是选拔出来,而且选拔非常困难!
Elle était devenue la femme forte, et dure, et rude, des ménages pauvres.
她已经变成了贫苦人家强健粗硬而且耐苦妇人了。
Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.
它顶峰名不虚传,让最大胆者都备受考验。
Et c’est celui-là qui a donné ce rude coup d’épée à Jussac ?
叫朱萨克结结实实吃了一,就是他?”
La vie était rude dans un endroit aussi isolé.
在如此偏远地方生活十分艰苦。
Heureusement parce que la vie à bord est rude, et le danger est mortel.
但这也很幸运,因为船上生活是严,危险是致命。
L’hiver semblait devoir être rude et précoce. Aussi les travaux d’hivernage furent-ils entrepris sans retard.
看起来今年冬季一定冷,而且来得要早些。于是他们立刻开始准备过冬。
Quand vous aurez fini de bavarder, fainéants ! cria la rude voix de Maheu.
“懒鬼们!你们什么时候才唠叨完呐!”马赫大粗嗓子在喊叫。
Mary ne pouvait détacher ses regards de cette rude physionomie et pleurait de bonheur.
玛丽小姐紧盯着他那张饱经风霜脸,激动地流出泪水。
L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.
攻势来得凶猛,最大胆人对此也不能不有所思考。
Le visage mobile de M. Gillenormand n’exprimait plus rien qu’une rude et ineffable bonhomie.
这时表在吉诺曼先生那张变幻无常脸上,只是一种粗涩淳厚神情。
Ces deux rencontres coup sur coup, tomber de Thénardier en Javert, c’était rude.
这两次接连相遇,从德纳第掉到沙威手中,实在使人难堪。
De quoi mettre les nerfs des candidats à rude épreuve à la porte des demi-finales.
这将极大地挑战参赛者们在半决赛之前神经。
– On est surveillés, Ron, dit-il d'un ton rude.
“我们被监视着,罗恩。”他粗哑地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释