有奖纠错
| 划词

Elle a eu un retrait de permis de conduire.

她被吊销了驾驶证。

评价该例句:好评差评指正

J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.

我需要感觉单独、退隐才能专心工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Suisse était l'unique candidat depuis le retrait du Qatari Mohammed Bin Hammam.

自从默哈默德宾哈曼退出后,瑞士人成为了唯一的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve enfin une banque qui accepte les retraits sur distributeurs.

最后,我看见一家银行,就去柜员机上提款

评价该例句:好评差评指正

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但担心驾照的吊销并不是让人速的唯一动机。

评价该例句:好评差评指正

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

一方面,老师们续争取退休制度的权益

评价该例句:好评差评指正

Il annonce son retrait de la compétition.

他宣布退出比赛。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre le retrait du Traité peu intéressant.

退出《条约》的做法是绝对不可取的。

评价该例句:好评差评指正

La question du retrait du Traité doit être examinée plus profondément.

应当对退出《条约》问题作进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.

投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.

撤回对保留的反对须以书面为之。

评价该例句:好评差评指正

La Force continue de s'élever contre cette situation et exige le retrait de la position.

联塞部队续对此提出抗议,要求撤消该哨所。

评价该例句:好评差评指正

Un tel règlement doit prévoir le retrait israélien des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

这将导致以色列从被占领的领巴勒斯坦领土撤出

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

反对撤出的人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正

M. Flinterman se réjouit du retrait de certaines réserves à la Convention.

Flinterman先生欢迎叙利亚撤销对《公约》的部分保留。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le retrait des réserves a été considéré comme plus urgent.

然而,撤销保留被认为更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour la communauté internationale de se mettre en retrait.

现在到了国际社会后撤一步的时候了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un impératif absolu à quelques semaines du début du retrait de Gaza.

这是在从加沙撤离行动开始之前几个星期绝对必须做的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Le 8 décembre, le premier ministre, Jacques Chirac, annonce le retrait du projet de loi.

12月8日,雅克,希拉克总理宣布撤销法案。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !

我们可以安息!为我们不再沮丧!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, en lien avec ces plateformes, d'organiser le retrait des contenus les plus sensibles.

首先,联合这些平台,和组织删除最敏感的内容。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un cessez-le-feu, c’est l’arrêt des combats et le retrait des armes lourdes.

停战就是停止战斗,撤走重型武器。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Le retrait social peut également être le signe d'un changement dans ton état mental.

退缩也可能表明你的精神状态发化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Si tu ne sors pas beaucoup, le retrait social peut simplement être ton comportement habituel.

如果你不经常外出,退缩可能只是你的习惯行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le Morte d'Arthur de Thomas Malory confirme d'ailleurs le fait que Merlin soit en retrait.

托马斯·马洛里的《亚瑟王之死》实际上证实梅林的退隐

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Bon après, des dieux en retrait, ça veut pas dire zéro dieu non plus !

后来,众神退隐并不意味着没有神!

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Si les images circulent sur un réseau social, elle peut demander leur retrait.

如果照片在交网上流传,她可以申请撤销

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Et numéro 8. Le retrait social.

退缩

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Lorsqu'on l'interroge sur son retrait, répond-elle par " pourquoi" ou " pourquoi devrais-je essayer" ?

当被问到他退出他是回答“为什么”还是“我为什么要尝试”?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.

从2011年6月起,尼古拉·萨科齐总统着手撤出法国部队。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les japonaises. Elles sont plus courtes et leurs bouts plus pointus facilitent le retrait des arêtes de poisson.

日式筷子。它们较短,其尖锐的末端使鱼骨更容易被取出

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les japonaises. Elles sont plus courtes et leur bout plus pointu facilite le retrait des arêtes de poisson.

日本筷子。它们的长度较短,尖端较锐利,便于取出鱼骨。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors quand, en 1994, le gouvernement ordonne le retrait définitif de tous les taureaux, c'est un tollé !

因此,当1994年政府下令永久撤走所有公牛时,这引起强烈抗议!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排放量远在美国之后,美国正式启动巴黎协定的撤回程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis, il a dû se mettre en retrait de la vie politique.

从此,他不得不退出政治活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.

- Moderna 不是要求撤回其竞争对手的疫苗,,而是要求经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il y a un retrait d'une cinquantaine de centimètres à peu près.

有大约五十厘米的挫折。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi tu te mets en retrait ? Viens !

你为什么退后?来!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接