有奖纠错
| 划词

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

的汽车,轮子朝天。

评价该例句:好评差评指正

Il retourne dans le pays où il est né.

回到祖国。

评价该例句:好评差评指正

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么候回国?

评价该例句:好评差评指正

On se retournait à son passage.

经过, 大家掉头来看

评价该例句:好评差评指正

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

回来买东西,一些东西。

评价该例句:好评差评指正

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

回家拿伞去

评价该例句:好评差评指正

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在左边的人。

评价该例句:好评差评指正

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

评价该例句:好评差评指正

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的候,听到我的声头来

评价该例句:好评差评指正

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是回去关上家里的门,然后再出发。

评价该例句:好评差评指正

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

评价该例句:好评差评指正

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

评价该例句:好评差评指正

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

评价该例句:好评差评指正

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来从没有回去过。

评价该例句:好评差评指正

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

评价该例句:好评差评指正

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语教程(上)

Charles est obligé de retourner chez lui.

查尔斯得回家去。

评价该例句:好评差评指正
法语你来听

Histoire de la retourner et de l'aérer nous expliquait-il à ma sœur et moi.

他会给我和我的妹妹讲述着如何松土。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Je vais retourner nager et je vais essayer de devenir aussi bonne qu'elle!

游泳了,我游得和她一样好!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ils pensent que les immigrés doivent retourner chez eux.

他们认为,移民应该回到他们自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et dans l'amour aussi, tout se retourne.

爱情也是一样的,一切都会改变

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Vous allez retourner dans votre pays demain.

天就回国了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'autres passent plusieurs années en France, puis retournent dans leur pays, comme certains étudiants.

其他人则在法国生活几年后,回到自己的国家,比如一些外国留学生。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il faut que tu fasses un retourné comme je t'ai raconté.

你必须像我告诉你的那样做个翻转

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il se retourna, il fut paralysé de terreur.

他朝身后看去,惊骇得瘫着不能动弹。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Yeah … et Barbarella veut que j'y retourne ce matin!

是的… … Barbarella今让我回去

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Bon, mais ces robes doivent retourner au magasin!

好的,裙子该还给商店!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je me retourne. Ils étaient tous par terre, les types.

我转过身。伙计们都倒地了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Cyrille et Joachim ont retourné le banc et se sont assis.

西里耶和若阿希姆转回了课桌,然后坐下。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Nous, on a ramassé la balle et on est retournés à nos places.

我们呢,我们捡起球回到我们的座位上。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu retournais vers le point de ta chute?

你是回到你降落的地方去是吗?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Une demi-heure après, ils sont retournés à la maison.

半个小时后,他们回到家里。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Bon, ben, s’il n’y a rien à faire, je retourne dans mon bureau.

如果没什么做的,我我办公室了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on n'est jamais retournés à Biarritz.

我们再也没有回去过比亚里茨。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Quand est-ce que je peux retourner au travail?

我什么时候能够继续工作?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接