En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进行销售。
Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.
从达尔富尔向外蔓延效应是明显,在乍得东部如此。
Cela aura des retombées sur la pertinence de la Troisième Commission.
这将会对第三委员会相关性有影响。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
这一成果有许多已经渗透到基层。
Un tel cas de figure ne manquerait pas d'avoir des retombées très négatives pour l'humanité.
这种状况将对人类造成严重有害后果。
Cette affaire illustre les retombées transfrontières anticoncurrentielles d'une fusion réalisée dans un autre pays.
该案是来自其他管辖范围界反竞争兼并外溢影响一个例子。
Inutile de dire que ce pays continue de souffrir des retombées des essais nucléaires.
不用,它仍在遭受核试验不良后果影响。
Les mesures israéliennes destinées à diminuer les bouclages n'ont toujours pas eu de retombées positives.
以色列采取宽松封锁措施迄今为止没有对这些失业率产生积极影响。
La réponse apparaît davantage lorsque l'on considère les retombées financières.
当审视汇成收入涓涓细流时便可找出答案了。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.
富有社会责任国公司应更加重视其本地经营活动滴流效应。
En fait, toute action mondiale est le résultat d'une mesure locale aux retombées universelles.
事实上,任何全球行动都是具有普遍影响局部行动。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不到地受惠。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化积极意义。
Les retombées bénéfiques de cette recherche devaient être partagées, sur une base non discriminatoire.
对这种研究衍生物应该在没有歧视基础上实行利益均享。
L'évolution sociale et démographique aura des retombées sur tous les milieux de travail en Saskatchewan.
社会和人口统计变化将影响萨斯喀彻温省所有工作场所。
Cela permettrait aux pays en développement de profiter également des retombées de la mondialisation.
这将使发展中国家能够平等享受全球化带来益处。
Nous saisissons parfaitement l'importance que revêtent ces zones et apprécions énormément leurs retombées positives.
我们充分理解这些区重要性,并高度赞赏它们效益。
Les retombées du conflit au Darfour ont aggravé les violations des droits de l'enfant.
受达尔富尔冲突影响,儿童权利受侵犯情况恶化。
Cela élargissait les possibilités de liens interentreprises et les retombées technologiques.
这就增加了建立联系和产生技术外溢效果潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pauvre femme ! … pauvre femme ! … la voilà retombée !
“可怜女人!… … 可怜女人!… … 她又病倒了!”
Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.
珂赛特,脸色发青,在他脚前躺在地上,一动也不动。
Est-ce que ça va avoir des bonnes retombées économiques par exemple ?
你觉得这带来经济回报吗?
Là il va y avoir des bonnes retombées qui sont un peu nécessaires quand même.
是,有不错经济回报,这些回报也很必要。
Comment pouvez-vous éviter les retombées radioactives ?
如何避免放射性物质落下?
La petite agitation était retombée et la ville retrouvait son calme agréable.
小小骚动后,城市又恢复了怡人平静。
Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样活动很贵,主办国然希望获得显著经济效益。
Bien qu'accueillir un tel événement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样活动成本很高,但主办国始终期待能够带来丰富经济回报。
Tous les quatre ans, un nouveau pays organise cette compétition, dont les retombées économiques sont énormes.
每四年就有一个新国家举办这项比赛,这将为国家带来经济效益。
Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.
在台脚长短不齐柜台上放着一只鸟笼,里面鹦鹉羽毛下垂,沮丧地停在架子上。
En quelques endroits, des piliers de granit, irrégulièrement disposés, en supportaient les retombées comme celles d’une nef de cathédrale.
洞里穹窿就好象教堂中央圆顶,由许多不规则花岗石柱支持着。
Les retombées à court terme correspondent au supplément d'activité engendré par les Jeux sur le territoire d'accueil pendant l'année olympique.
短期利益与在奥运期间在主办地区产生额外活动有关。
La fièvre est retombée mais pas la popularité de Diana.
发烧已经消退,但戴安娜人气却没有。
Quelle est leur stratégie, pour quelles retombées?
他们策略是什么,产生什么影响?
Il y a pas mal de retombées. C'est ce qui nous intéresse.
有相当多衍生产品。这就是我们感兴趣。
Toute une chaîne de prolongements, de retombées auxquelles on n'avait certainement pas pensé au départ.
一整串延伸,一连串衍生产品,我们一开始肯定没有想到。
Le Khouzestan et ses habitants qui disent ne pas profiter des retombées de l'or noir.
胡齐斯坦及其居民说他们没有从黑金余波中受益。
Un satellite qui devrait permettre 5 milliards de dollars de retombées économiques d'ici 2020.
LB:预计到2020年,这颗卫星将产生50亿美元经济效益。
Infrastructures, tourisme, droits TV, la capitale française attend de multiples retombées économiques.
基础设施,旅游,电视转播权,法国首都期望获得多重经济利益。
C'est une retombée où on va tripler notre budget.
- 这是一个后果,我们将把预算增加三倍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释