Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气不好 , 船舶离港时间推。
Des pannes continuelles ont retardé la date de finir .
持续的故障延长了工期。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Si ces crédits ne sont pas approuvés, le calendrier électoral pourrait être considérablement retardé.
如果不批准经费,选举时间表有可能大大推。
Les plans prévus pour régler ces problèmes sont souvent retardés par l'urgence des tâches quotidiennes.
处理这些问题的计划常常由于日常的工作压力被推。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名,“来的正义为剥夺正义”。
Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.
这许多行动已严重少了援助的交运。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限的安全概发展推。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从造成其发育不良。
Plusieurs facteurs ont retardé le déploiement de la Mission.
由于一些原因,在特派团责任区的部署推了。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延了报告的定稿。
Si l'un quelconque de ces éléments est retardé, cela aura inévitablement des répercussions sur l'ensemble.
以上这些工作的任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Cela prend du temps et la procédure d'achats risque de se trouver retardée.
这非常耗时且有可能造成采购进程的拖延。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
La durée des négociations a retardé la soumission du mémorandum d'accord.
由于谈判时间过长,因此提交谅解备忘录的时间较晚。
Des progrès réels ne peuvent être retardés davantage.
真正的进展再也不能推了。
L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.
这些不同的方法补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的等待时间过长。
L'entrée en vigueur de ce traité ne doit pas être retardée davantage.
《全面禁试条约》的生效不应再拖延了。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推执法即为拒绝执法”的格是千真万确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec tes baskets d'ado retardé qui traînent dans le salon.
还有你那双拖在客厅里的迟钝少年运动鞋。
Un accident l’avait retardé ; la levrette de Mme Bovary s’était enfuie à travers champs.
包法利夫人的狗在田野里知去向。
Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.
猫头鹰们能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。
Super. On a retardé. On a décidé de repousser le vote à demain.
太棒了。我们已经晚了。我们决定把选举推迟到明天。
Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.
对起让了,过海关时出了点小问题,耽误了些时间。
Voilà Franz retardé. Pourquoi M. de Saint-Méran n’est-il pas aussi bien un aïeul de mademoiselle Danglars ?
“嗯,”阿尔贝说,“弗兰兹现在没人催他了,为什么圣·梅朗也是腾格拉尔小姐的外祖父呢?”
Exemple : vous avez un souci, un avion annulé, retardé, etc.
遇到了麻烦、飞机取消、延误,。
Les travaux auraient dû débuter en 2019 mais une décision de justice a retardée le début des opérations.
翻新的工作应该在2019年就开始的,但法院判决推迟了翻新的开始。
Glenarvan craignait d’être retardé si cet ouragan se prolongeait ; mais Paganel le rassura, après avoir consulté son baromètre.
哥利纳帆发愁。如果这暴风停息,就会耽误行程。但是巴加内尔看了看气压表以后,就向他保证至于如此。
A Roissy ce matin, un vol sur cinq annulé et des départs retardés.
今天早上在鲁瓦西,五分之一的航班取消并延误了起飞时间。
Votre vol est retardé de trois quarts d'heures environ.
— 的航班延误了大约四分之三小时。
Certains accusent la gendarmerie d'avoir retardé sa prise en charge, ce qu'elle dément.
一些人指责宪兵队延误了他的治疗,但他们否认了这一点。
Mon train était retardé, celui d'avant était annulé.
我的火车晚点了,之前的那趟被取消了。
Puis c'est la crainte d'un afflux d'immigration illégale qui a retardé leur entrée.
后来,由于担心非法移民的涌入, 他们推迟了入境。
Mais elle a déjà été retardée, repoussée, de trois heures.
但它已经被推迟了,推迟了三个小时。
Un prêt jusque là retardé en raison des troubles politiques dans le pays.
由于该国的政治动荡,到目前为止,贷款被推迟了。
Mais certains projets sont retardés, voire arrêtés.
但一些项目被推迟甚至停止。
Des centaines de vols nationaux et internationaux ont été annulés ou retardés.
数以百计的国内和国际航班被取消或延误。
Près de 400 vols ont été retardés ou annulés. Plusieurs lignes ferroviaires ont été suspendues.
近400个航班延误或取消。几条铁路线已经暂停。
L'avion prévu à 21h30 est retardé à minuit.
- 原定晚上 9: 30 的航班延误至午夜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释