En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作为复,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。
Jusqu'ici, Israël s'est abstenu de toute mesure de représailles.
迄今为止,色列没有采取复行动。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提请监察员关注某事的任何人都不得因此行动而受到复。
D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.
首先,一些证人害怕他们同委员会合作的事实公开会受到伤害。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是众,或者对他们进行复。
Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.
如果他不是害怕到复的话,他本来是不会拒绝回答的。
Les deux font appel à l'extrême violence et à la menace de représailles.
都使用极端的暴力手段和复威胁。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样极力反对采取严厉的复行动。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和复的恶性循环仍在继续。
Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.
他受到威胁,如果不合作就对他的母亲进行复。
Toutefois, la crainte de représailles en empêche probablement d'autres de collaborer.
但是,担心复可能会使其他人不愿意合作。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
该国发生了大规模杀害图西人的事件,图西人多次进行复。
À titre de représailles, des éléments de l'ex-FAC ont tué quatre civils le 7 février.
为了复,前刚果武装部队人员于2月7日打死了4个平。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中的100个作了随访,没有发现复的情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中的100个作了随访,没有发现复的情况。
En représailles, Israël a lancé l'opération dont le nom de code était Opération pluies d'été.
为了复,色列发动了“夏雨行动”。
Pour la période considérée, le Bureau de la déontologie a reçu 52 plaintes pour représailles.
在这方面,先要初步评估一个案件,确定该案件是否在任务范围内并有必要加初步审查。
Le chef de zone a admis qu'il collaborait avec les soldats par crainte de représailles.
区长承认由于害怕复而与士兵勾结。
Les trafiquants les menaçaient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.
贩卖者威胁这些妇女说,如果她们要逃跑,就会对她们的家人施行复。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许告此事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.
乔治韦斯莱用肘部撞了博尔的脸作为报复。
En revanche, à la moindre attaque sur ces établissements, ils effectuent des représailles sur les Comanches.
相反,如果这些设施击,他们将对卡曼契人进行报复。
On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.
我们来谈论下报复权:在发生战争时,对方国家的每个公民都成为目标。
Bugs techniques ou représailles d'un E.Musk vexé?
来自被冒犯的 E.Musk 的技术漏洞或报复?
Il s'agissait de représailles à des combats contre d'autres groupes armés.
这些是对与其他武装团体作战的报复。
Damas promet des représailles, c'est-à-dire une vengeance.
大马士革承诺报复,即复仇。
Mais elle subit de lourdes représailles de la part de Moscou.
但它遭了莫斯科的严厉报复。
Et les représailles peuvent même prendre des formes violentes.
报复甚至可能采取暴力形式。
L'armée malienne responsable d'actes de représailles envers plusieurs groupes ethniques.
- CL:马里军队对针对几个族裔群体的报复行为负责。
Émeline Vin, pour le Royaume-Uni, il s'agit surtout de représailles.
梅琳·文认为, 对英国而言, 这主要是报复行为。 据俄罗斯称, 这两名英国人——一位34岁的外交官及其另一位外交官的配偶——在签证申请中提供了错误信息, 并参与了间谍活动。 然而,他们的驱逐发生在三名保加利亚公民在伦敦因在英国为俄罗斯从事间谍活动而被判有罪的三天后。
Londres et Moscou s'adonnent régulièrement à ce genre de représailles.
伦敦和莫斯科经常进行此类报复。
Les représailles ne se font pas attendre.
报复很快就会来。
Le jeune homme a été assassiné, manifestement en représailles au meurtre de trois israéliens.
这名年轻人被谋杀,显然是为了报复三名以色列人被谋杀。
Des meurtres imputés au Hamas par Israël qui a promis des représailles.
以色列将杀戮归咎于哈马斯,以色列承诺进行报复。
Justement... Quand on fait ce qu'on fait, on s'expose forcément à des représailles.
- 准确地说......当我们做我们所做的事情时,我们不可避免地会报复。
S'il a souhaité témoigner anonymement, c'est par peur de représailles.
如果他想匿名作证,那是因为害怕遭报复。
Les habitants du quartier soutiennent l'initiative, mais s'expriment anonymement par peur des représailles.
- 该地区的居民支持该倡议,但由于害怕遭报复而匿名表达自己的意见。
Par peur des représailles, ce jeune homme de 27 ans préfère rester dans l'ombre.
由于害怕遭报复,这位 27 岁的年轻人宁愿躲在阴影里。
De devoir s'adapter parce qu'on a peur de représailles d'autres personnes, ce n'est pas normal.
因为害怕其他人的报复而必须适应是不正常的。
Que ces personnes n'aient plus envie de s'engager de peur de représailles.
这些人因为害怕报复而不再想参与。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释