Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.
他正喝着那刺骨的寒风,他又恢复了他那种固有的信心,苏主了成功的希望。
Vous etiez donc bien jeune a Paris? reprit Charles en s'adressant a Adolphe.
"在巴黎的时候,您还很年轻吧?"夏尔问阿道尔夫。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对样的情况负责。”
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越,于显出原型并想闯进去报仇。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“点也不错,”国王接着说,“向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上他!"欧叶妮接言道,"要是听到父上午怎么说的,您就不会说话了。"
Cet article ne peut être ni repris ni échangé.
此商品不退不换。
Factory en 2001, repris une entreprise spécialisée dans la production et le commerce des entreprises.
本厂于2001年注册成立的家专业产贸易型企业。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
时法官欧巴第亚又重新宣布:“开始第个案件。”
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.
现在,费克斯是信心十足,显得非常沉着。
Le froid a repris depuis quelques jours.
几天天又冷起来了。
Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
在开罗,支持和反对穆巴拉克的两派之间的冲突再起,且更加激烈。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Le malade a repris connaissance à son aide.
在她的帮助,病人恢复知觉了。
Et près d'eux, reprit Liénarde, joutaient plusieurs bas instruments qui rendaient de grandes mélodies.
“还有,在他们跟前,几件低音乐器竞相演奏可带劲啦,乐声那才悦耳哩。”莉叶娜德接着说。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,于插嘴道。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先又叫了声,可是声并不比刚才高。
L'Union européenne a repris son aide financière et technique directe à l'Autorité palestinienne.
欧洲联盟已经恢复对巴勒斯坦权力机构的直接财政和技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où sont les hommes ? reprit enfin le petit prince.
“人在什么地方?”小王子终于又开腔。
Nicolas Ghesquière a repris le flambeau avec des défilés dans le Louvre.
尼古拉·盖斯奇埃尔接门的时装秀,他的时装秀都在卢浮宫举办。
J'ai repris la charcuterie de mon père qui était depuis plus d'une vingtaine d'année.
我继承父亲开20多年的猪肉食品店。
Je suis né dans le village et j’ai repris la pépinière de mon père.
我出生在这个村庄,接手父亲的苗圃。
Je veux que vous y alliez, reprit la mère, et tout à l'heure.
去打水,我让你去,妈妈嘱咐说。
Dans l'extrait que je vais vous montrer, ils ont repris deux chansons du chanteur Stromae.
在我即将向你们展示的个片中,他们翻唱歌手Stromae的两首歌曲。
Et ceci, qu’est-ce que c’est ? reprit l’étranger.
“这又是什么?”陌生人问。
Monsieur, reprit-elle, n’avait donc pas d’affaires à Montfermeil ?
“么,”她说,“先生到孟费郿来就没有要办的?”
Madame, reprit-elle, est-ce que je peux la mettre sur une chaise ?
“太太,”她又说,“我可以把它放在椅子上吗?”
Ah çà ! reprit le rôdeur, est-il vivant ce mort ? Voyons donc.
“怪!”又说,“这死人是活的吗?让我来看看。”
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,安静的待在地上,直到一个可怜的吉普赛人拾起它。
49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.
房间已经退,账也结。
Moins de deux ans plus tard, beaucoup d'industriels ont repris cette idée à leur compte.
不到两年时间,许多工业家就自主的提出这个想法。
Certains mèmes sont repris ad nauseam alors que d'autres s'éteignent rapidement.
有一些“模因(mème)”会被不停复制、重复,但有一些很快就会销声匿迹。
Dès que j'ai repris mes forces, je reprends.
等我恢复精神,就继续捉虫子。
Ha ! ha ! ces dames vous ont fait du feu, reprit-il.
嗨!嗨!娘儿们给你生火啦。”
Moi, reprit Favourite, je veux que ce soit en or.
“我呢,”宠儿说,“我希望带回来的东西是金的。”
Vous avez, reprit-elle, frappé à toutes les portes ?
“所有的门,”她又说,“您都敲?”
Levez-vous, reprit le professeur, et dites-moi votre nom.
“站起来,”老师再说-遍,“告诉我你叫什么名字。”
Tout reprit son calme. Les têtes se courbèrent sur les cartons.
一切恢复平静。头都低下来做练习。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释