Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....
这部纪录片对法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我恳请您(或你)听一听我那些亲爱有关这方面的一篇报道。
Ce journaliste fait un reportage sur la situation internationale.
这个记者在做个国际形势的报导。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你也应该常常看一些新闻报道和TV5上的新闻。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于国民经济的报道。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一篇以这座市的巨变为主题的报道。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
Un programme détaillé des transmissions en direct et des reportages électroniques sera diffusé aux clients.
现场报道和电子新闻报道的详细时间表将事先向广播客户提供。
Toutefois, la plupart des reportages se classaient dans la catégorie Autre.
然而,大部分的文章属于其他类。
À cet effet, le reportage sportif a été examiné dans les cinq pays participants.
这通过研究五个有关国家的体育报告来完成。
Un programme détaillé des retransmissions en direct et des reportages électroniques sera diffusé aux clients.
现场直播和电子新闻报道的详细时间表将事先向广播客户提供。
Des reportages spécifiques ont été placés sur le portail deleGATE accessibles aux États Membres.
特别的报道则放上会员国的门户网站“delegate”上供会员国查阅。
Ces conférences ont fait l'objet de reportages dans la presse télévisée, parlée et écrite.
在马其顿所的讲座部分是马其顿斯科普里St. Cyril and Methodius大学社会、政治和法学研究所、难民专员办事处斯科普里办事处和开放社会学会共同赞助的。
Ce reportage télévisé a été diffusé plusieurs fois sur les chaînes cantonales et nationales.
县和国家电视台曾几次播放该报导。
La télévision israélienne a montré un reportage sur les activités israéliennes de colonisation du Golan.
以色列的电视上播放以色列对叙利亚戈兰高地进行殖民化活动的报道。
Les reportages médiatiques indiquent que la situation est aujourd'hui extrêmement grave.
媒体的报道表明今天的局势极为严重。
Ces reportages étaient également disponibles en direct sur le site Web.
还可以通过总部的网上直播收看这些电视节目。
Nous savons tous combien les reportages médiatiques affectent notre perception des crises humanitaires.
我大家知道,媒体的报道可如何影响我对人道主义危机的观念。
Il a débuté dans le reportage.
他刚开始是写报道的。
Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.
每天清晨,我会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.
虽然竞争很激烈,但最适合登载调査和道文章。
Les reportages télévisés livrent au grand public les tendances de la saison prochaine.
电视道向公众展示了下一季的时尚趋势。
Puisque je suis persuadé que le dessin, au service du reportage, a un bel avenir.
既然我坚信,插画在道领域拥有光明的前景。
Et ça, je crois que c'est la deuxième caractéristique du reportage dessiné.
我认为这是漫画道的第二个特点。
Et j'y suis allé pour faire un reportage en bandes dessinées.
我此行的目的是为了制作一漫画道。
Je réalise des reportages en France et à l’étranger, notamment en Haïti.
我在法国和国外进行新闻道,尤其是在海地。
Il y a deux ans, il a cessé de faire des reportages.
两年前,他停止做道。
Voyez ce reportage dans un village qu'ils tentent de libérer.
从他们试图解放的一个村庄观看这告。
Ah je regarde un reportage sur Dubaï, un documentaire incroyable !
我在看一篇关于迪拜的导,一部惊人的记录片!
On l'a vu dans le reportage de Maryse Burgos, tout à l'heure, en Israël.
我们在·布尔戈早些时候在以色列的告中看到了这一点。
Ah ! oui, dit Rieux. Eh bien, vous avez maintenant un beau sujet de reportage.
" 哦!没错," 里厄说," 那么,您现在有好题材可以写道了。"
Ce n'est pas franchement ce que j'appelle du reportage.
这并不是我认为的记者工作。”
Et l'Afrique, tes reportages, que dira Knapp ?
“那非洲呢?你的道工作呢?克纳普会说什么?”
Un reportage à en perdre les pédales.
一场让人“丢掉脚踏板”的道。
Un reportage d'Adrien Lalève et Sébastien Stark.
阿德里安·拉莱夫和塞巴蒂安·塔克为您道。
A très vite sur Nota Bene pour de nouveaux reportages.
我们很快就会在Nota Bene上又见面啦,我会发布新视频。
On se retrouve très bientôt sur Nota Bene pour de nouveaux reportages, salut !
我们很快就会在Nota Bene频道上再见的,拜拜啦!
Les reportages filmés arrivent juste avant la Première Guerre mondiale.
摄影导是在第一次世界大战之前出现的。
Tout de suite, notre super reportage sur la voile, avec notre envoyée spéciale, Madame Malchance.
接下来,我们的特约记者——倒霉女士,将为大家带来精彩的航海道。
Eh bien, notre reportage fut fort intéressant, n'est-ce pas ?
好的,道很有趣,不是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释