有奖纠错
| 划词

Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.

他休息完、吃完东西以后

评价该例句:好评差评指正

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店放后,我们就出发圣马可广场。

评价该例句:好评差评指正

Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.

我来**马上就一个星期了,后天就要回了。

评价该例句:好评差评指正

Les eleves sont repartis en cinq groupes.

学生分成五个小组。

评价该例句:好评差评指正

Le caméléon repartit ravi et fut, depuis ce jour, le plus heureux des animaux.

变色龙高兴地离开了,从这天起,它是最幸福的动物。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui a reparti que des impertinences.

他立即对他反驳,只是用词粗鲁放肆。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.

之后机调转方回东北方

评价该例句:好评差评指正

Les deux engins israéliens sont repartis en direction des territoires occupés à 23 h 45.

45分,这两辆以色列车辆朝着被占领土的方离境

评价该例句:好评差评指正

Si nous voulons repartir sur la bonne voie, l'ONU doit être rénovée.

如果我们要重新回到轨道,就必须恢复联合国的青春活力。

评价该例句:好评差评指正

Deux avions de combat sont repartis à 11 h 30 après avoir survolé Rmaiché.

2架战斗机在11时30分从RMAICHE的上空

评价该例句:好评差评指正

L'un des appareils est reparti le même jour dans la direction opposée.

一架CN-235军用机于当天起,朝相反方

评价该例句:好评差评指正

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

机当日朝相反方

评价该例句:好评差评指正

Le CN-235 est reparti ensuite en direction de la région d'information de vol d'Ankara.

CN-235型机随后返回安卡拉情报区。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons repartir avec d'importants enseignements pour prendre de nouvelles initiatives.

我们愿带回重要的经验教训,以采取进一步动和倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre avions de combat sont repartis à 12 h 50 en survolant Al-Naqoura.

其中两架机一直到Baalbek,另外两架在Chekka附近海域离海岸5英里处上空盘旋,然后在12时50分离开黎巴嫩领空,在海域上空Al-Naqoura。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc reparti pour Dhaka puis, au bout d'un certain temps, pour Khulna.

因此他回到达卡,在达卡呆了一段时间后前往Khulna。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes auraient fini par renoncer à leur projet de viol et seraient repartis.

这两个武装人员最后放弃了强暴这些儿童的企图,走掉了。

评价该例句:好评差评指正

Il est reparti à 15 h 23, pour retourner dans la région d'information de vol d'Ankara.

湾流型机于15时23分离机场,返回安卡拉情报区。

评价该例句:好评差评指正

Les appareils sont ensuite repartis en direction de la bande occupée.

以色列战机还越Mayfadun、Abu Rashid和Jabbur地区,然后朝被占领地带返回。

评价该例句:好评差评指正

Il est reparti encore plus convaincu de la nécessité absolue d'un cessez-le-feu immédiat.

他离开时更加坚信,立即停火是当务之急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Et vous êtes reparti sans être guéri.

“您病还没有完全好就回来啦。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

" L'arrêt et momentané et que on va bientôt repartir sur les voies"

告诉你说 " 停车是暂们很快就会继续行驶" 。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Monsieur, je vous trouve taquin aujourd’hui ! repartit Paganel.

“先生,看你今天专喜欢挖苦人。”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

C’est reparti … mais Sam! Tu ne peux pas y aller tout seul!

重新出发… … 但是Sam!你不能自己去!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je n'ai plus rien à faire ici, dit-il au roi. Je vais repartir !

没有必要再呆在这儿了。了。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Les cousins repartiront vers 22 heures 30.

他们(表兄弟姐妹)大概22点30离开

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Car nous devons faire pleinement repartir notre économie en continuant de protéger les plus fragiles.

因为们必须继续保最弱势群体,也必须同使经济回到正轨

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Parfois, certaines s'approchent du Soleil et en font le tour avant de repartir.

,一些彗星会接近太阳,并在离开之前绕着太阳旋转

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Alors, le loup repartit dans la neige.

好了,狼重新回到了雪地里。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

C'est reparti, elle va nous taper sa crise, là!

她又要发飙了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple, la voiture est réparée, on peut repartir.

比如,汽车修好了,们可以重新上路

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.

上就一个星期了,后天就要回去了。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dès le printemps, je repartirai sur ses traces.

在春天,将跟随它脚步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

À un moment, j'hésitai même à repartir avec eux.

有一刻,甚至犹豫要不要和他们离开

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je me suis dis que vous ne pouviez pas repartir d’ici les mains vides.

知道要让您离开这里,空着手回去是不可能

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Cette fois, c'est sûr et certain... repartir sur de bonnes bases.

这一次,绝对是真… … 重新开始,奠定良好基础。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Antoine, vous voilà donc reparti avec deux boîtes.

安托尼,所以您就带着两个小东西离开药店了?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'suis reparti à Nice et j'suis revenu à Cannes.

然后回到尼斯,又回到戛纳。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc là ça va repartir pour ce soir.

他们今晚也会一起庆祝。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Et c'est reparti pour une nouvelle saison, pour faire de nouveaux stocks.

开始了新季节,进行新储备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接