有奖纠错
| 划词

D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.

在政治宣传中,颠覆活动是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Discuter de ce renversement des choses, c’est l’affaire des "vrais hommes".

讨论这一逆转的事情,这是一个“真正的男子汉。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事实,随着本流扭转,情况可能并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce renversement de tendance présente certains avantages, mais aussi des risques.

集中管理的做法既有益,也有风险。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际,在偏乎也有逆转

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消20条4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.

推翻塔利班政权是重要的一步。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif supposait un renversement de la tendance de l'aide publique au développement à diminuer.

这就要求扭转官方发展援助的下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le moral est bon et un renversement de la situation, improbable.

由于士气高昂,因此局势不太可能逆转。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de cette tendance est encourageant.

扭转经不断减少的趋势令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que cette réunion interactive favorise le renversement de cette situation.

让这次辩论会推动我们扭转这种现状。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.

在这方面,他们继续呼吁扭转这种消极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.

阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de cohérence.

由于撤消20条4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'histoire d'Haïti nous donne 32 exemples de renversement, par cette méthode, de chefs d'État.

在这方面,过去在海地有过32次以这种手段推翻国家元首的例子。

评价该例句:好评差评指正

Plus de sept ans après le renversement du régime taliban, un nouvel Afghanistan a vu le jour.

在推翻塔利班政权7年多之后,出现了新的阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le renversement récent de cette tendance dans les pays de la région mérite un examen plus attentif.

然而这些国家的这一趋势最近出现逆转,需要进行更严格的审核。

评价该例句:好评差评指正

Ce renversement de tendance inquiète le Comité et fait l'objet d'une recommandation au paragraphe 123 du présent rapport.

这种趋势扭转,使审计委员会感到担心,本报告11节中的一项建议就是针对这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la fin de la période considérée a connu un renversement de tendance et augure bien de l'avenir.

到本报告所述期间结束时,行动计划只实施了很短的时间,但这一趋势出现了逆转,令人对未来怀有希望。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies ne tolère aucune tentative de renversement ou de déstabilisation d'un gouvernement issu des urnes.

联合国不容忍推翻任何民选政府或破坏其稳定的图谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hip hip hourra, hip hop, hip-hop, Hippa, hipparion, Hippeastrum, hippiatre, hippiatrie, hippie, Hippiospongia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Bref, nous sommes en train de vivre un véritable renversement des populations.

总之,我们正在经历一场人口结构的巨大逆转

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup les élections, divisions et renversements qui jusque-là empêchaient les politiciens de s'engager pour Dreyfus se sont arrêtés.

因此,此前一直阻碍政治家们德雷福斯的选举、分裂和政变已经停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Ils sont accusés d'avoir réclamé le renversement du président Mohamed Morsi.

他们被指控要求推翻穆罕默德·穆尔西总统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Pour elle, le renversement du président Morsi était " coup d'Etat militaire" .

对她来说,推翻穆尔西总统是一场" 军事政变" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un renversement de situation que G.Darmanin craignait quelques minutes avant la sentence.

- 判决前几分钟 G.Darmanin 担心的情况发生了逆转

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边,只等退潮了。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

C’est le renversement des choses, disait mademoiselle Gillenormand, que la future vienne à domicile se faire faire la cour comme ça.

“事情颠倒过来了,”吉诺曼小姐说,“未婚妻亲自上门来让情人追求。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Il vivait en exil en Afrique du Sud depuis son renversement en 2009. Immédiatement il a été intercepté.

自2009年被推翻以来,他一直流亡南非。他立即被拦截。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais aucun des sortilèges qu'il avait étudiés n'avait la faculté de remédier à un soudain renversement du ciel et de la terre.

可是他练过的所有符咒都不能用来对付天地的突然颠倒

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais ces petites cités sont également tiraillées entre ces 2 systèmes politiques, provoquant souvent des guerres civiles et des renversements d'alliance.

但是,这些小城市在这两个政治体系之分五裂,经常导致内战和联盟逆转

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La Centrafrique est livrée aux bandes armées depuis le renversement en mars du président François Bozizé par la coalition rebelle Séléka.

自塞莱卡反叛联盟三月份推翻弗朗索瓦·博齐泽总统以来,中非共和国已被移交给武装团伙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A moins d'un renversement du gouvernement, la Nupes est bien décidée à faire usage de tous les outils à sa disposition.

除非政府被<span class="key">​​,否则 Nupes 决心使用所有可用的工具。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il y a vingt ans, l’artiste iranienne Roshanak saisissait les premiers moments de liberté des Afghanes après le renversement du régime taliban.

二十年前,伊朗艺术家罗沙纳克(Roshanak)捕捉了塔利班政权被推翻后阿富汗妇女自由的第一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第

Il examina fiévreusement les quatre lignes imprimées sur le buvard, le renversement des lettres en faisait un griffonnage bizarre, et il n’y vit aucun sens.

他非常激动地细看吸墨纸上的那几行字迹,感到那些反过来的字母的形象好不拙劣奇怪,实在是任何含义看不出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La pénurie de produits alimentaires mènera inexorablement au chaos politique, ce qui risque de provoquer le renversement de nombreux gouvernements et l'éviction de nombreux politiciens.

粮食短缺将不可避免地导致政治混乱,这可能会导致许多政府被推翻和许多政客被赶下台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tout juste une mois après le renversement du président, la junte au pouvoir a ordonné hier que l'ambassadeur français quitte le pays sous 48 heures.

总统被推翻一个月后,执政军政府昨天下令法国大使在48小时内离开该国。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’accès à l’intérieur du brick était facile alors. L’eau baissait toujours, et le dessous du pont, devenu maintenant le dessus par le renversement de la coque, était praticable.

现在要进船很容易。潮水还在继续下退,甲板上已经可以走人了。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ils choisissent Bayrou contre le NFP, c'est un renversement d'alliance.

他们选择 Bayrou 对抗 NFP,这是联盟的逆转

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Il a été arrêté dans le cadre de la campagne de répression menée par les autorités contre la confrérie après le renversement du président Mohamed Morsi.

推翻穆罕默德·穆尔西总统后,他被捕是当局镇压兄弟会运动的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Mohamed Badie, 70 ans, est accusé d'avoir été l'un des instigateurs des violences qui ont suivi le renversement de Mohamed Morsi par l'armée le 3 juillet.

现年70岁的穆罕默德·巴迪耶(Mohamed Badie)被指控是7月3日军队推翻穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)后暴力事件的煽动者之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histochimie, histocompatibilité, histodiagnostic, histoenzymologie, histogenèse, histogénèse, histogramme, histoire, histologie, histologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接