Il faut se renseigner sur le marché de l’emploi, l’état des secteurs.
应该进一步了解职位市场,职位情况。
Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.
我没法向您提供情况, 请您去问看门人。
Je cherche quelqu’un, un employé qui veuille bien me renseigner.
我在找一个人,一个愿意将事情告知我的员工。
Je vais aller faire un tour à la gare pour me renseigner sur les horaires.
我会去一趟火车站了解列车时刻表。
Il ne m'est pas possible de vous renseigner.
我没法告诉您。
Le lendemain, je me renseigne pour partir sur Bacolod, la capitale du Negros, en bateau.
第二天,我问去内格罗斯首府德的船。
Lisez l'histoire avant, renseignez-vous sur Internet sur le sujet du film, sur les personnages.
你们可以先看一下故事的梗概,上网查一下个电影的主题,人物。
Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?
您会打听有关飞机票的事项吗?
Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.
待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况。
Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.
连一个能打听的人他没有看见。
Il se renseigne auprès du serveur sur les horaires.
他向大厅服务员问时间。
Il y a beaucoup de chose pour se renseigner.
有很多的事情要咨询。
Il se renseigne aupres de Madeleine ,une eleveuse de chiens .
他向一位名叫Madeleine的兽医咨询。
Renseignez-vous avant d'entreprendre quoi que ce soit.
做任何事您都必须先把情况弄清楚。
Renseignez-vous auprès de l’organisme responsable du programme de garantie des maisons neuves dans votre région.
核查个区域的新屋质量担保协议。
S'il est renseigné, ce numéro sera indiqué sur vos factures.
如果输入此项,号码将会在费用清单上显示。
Veuillez renseigner les renseignements suivants pour l'enregistrement de vos noms de domaines.
请填写下列表格以注册域名。
S'étant renseigné, il a appris que les 135 reclassements proposés n'avaient pas tous été confirmés.
经询问,委员会获悉,在135个拟议改叙的员额中,并非所有的员额均已被确认改叙。
Les documents d'information renseignaient sur les progrès accomplis en matière d'intégration dans différents contextes.
背景文件提供了详细资料,说明了在联合国各种背景下将性别观点纳入主流方面的进展情况。
Le tableau suivant renseigne sur les établissements d'enseignement en Lettonie.
表格提供了拉脱维亚教育机构相关信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, Madame, je peux vous renseigner ?
你好,女,我可以帮您什么吗?
Je peux vous renseigner ? - Oui, on voudrait ce canapé.
需要帮助吗?嗯,我们想买这个沙发。
Mais il faut aussi un peu se renseigner et ne pas rentrer dans une psychose...
但同时我们也需要对这个事多加解,不要陷入精神病中。
Renseignez-vous à la mairie ou sur le site de votre ville.
请政府部门或您所城市的网站上解更多信息。
Bonjour, Madame, je voudrais me renseigner sur le visa de transit.
您好,女,我想咨询下过境签证。
Bonjour. Madame, je voudrais me renseigner sur le visa de transit.
Je ne suis pas assez renseignée sur la question.
但我对这个问题解不多。
Renseignez-vous également très précisément sur les produits duty-free vendus dans les boutiques hors-taxes des aéroports.
当然也包括免税商店出售的商品。
Ah, par hasard vous sauriez me renseigner ? Je recherche la Médiacité.
啊,那你能帮我找到个地方吗? 我找Médiacité。
Et on ne peut pas aller se renseigner pour voir de quoi il s’agit ?
我们就不能去问下看是什么情况吗?
68.Votre nom, s'il vous plâit? Je vais me renseigner de votre part.
68.您贵姓啊,我替您问下。
Colombat s'est renseigné sur la baie du Mont.
哥仑巴特询问山的港湾。
Venez vous renseigner auprès de notre stand situé dans l'allé G au numéro 7.
G路7号。
Les peintures, les enluminures nous renseignent bien sur ce sujet.
这个主题上,绘画和插图给我们提供很多信息。
Allons, murmura Louis XVIII, il était bien renseigné. Et combien d’hommes a-t-il avec lui ?
“那么,路易十八喃喃地说,“他的情报倒很正确,他带多少人?”
Demandez à votre poissonnier, il saura vous renseigner !
询问你的鱼贩子,他会给你这信息的!
Vous pouvez vous renseigner si près de chez vous, il existe des collectes de recyclage.
你可以咨询你,附近是否有回收站。
Ouille, ouille, ouille...Tu aurais mieux fait de te renseigner avant de partir en voyage.
哎哟,哎哟,哎哟......你应该去旅行之前查清楚的。
C'est pourquoi la liste de lecture d'une personne peut te renseigner sur son monde intérieur.
这就是为什么某人的阅读清单可以告诉你他的内心世界。
Ça doit être très secret, je sais pas qui pourrait nous renseigner.
这是很隐秘的事 我不知道该找谁去咨询地址。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释