有奖纠错
| 划词

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?

》那封含有什么珍贵东西?

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.

(g)至(i)项列入了“可能已知限定语。

评价该例句:好评差评指正

Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.

准则规定,民警必须待人有礼。 《军事观察员准则》类似规定。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.

工作文件就深入推动《扩散条约》目标提出了多项简明、实际建议。

评价该例句:好评差评指正

Le premier volet renferme également les priorités proposées pour l'exercice biennal 2006-2007.

第一部分还包括2006-2007两年期拟议优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la situation actuelle renferme un potentiel permettant d'envisager un changement de cette réalité.

,目前局势含有这种现实角度。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.

与会者基本同意报告评估。

评价该例句:好评差评指正

Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.

领土上丰富资源应该由当地人民自行开发,因为这些资源属于他们。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme aussi des explications de caractère technique sur la raison d'être de ces modifications.

报告还提出了进行技术性修正理由。

评价该例句:好评差评指正

Les milieux pélagiques renferment 2 % du nombre total des espèces marines.

海洋物种总量2%生活在海水环境中。

评价该例句:好评差评指正

Elle renferme par ailleurs une disposition générale sur l'interdiction de l'arbitraire.

《非洲宪章》还载有一条禁止任意驱逐总则。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain rapport du Canada renfermera des renseignements sur les résultats de la consultation.

关于这次磋商结收入加拿大下次报告。

评价该例句:好评差评指正

La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.

意大利162 和墨西哥163 立法中也类似规定。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 renferme une liste indicative des fonctions de l'organe.

第8条列举了机构一系列职能。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport renferme un certain nombre de chiffres et de graphiques qui illustrent cette tendance.

我们报告包含了表明这一趋势数字和图象。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

保存中心收藏加拿大文件遗产。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可辩驳政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

Cette image d'ensemble ne renferme pas de disparités importantes entre classes, catégories, départements et bureaux.

这一数字表明,按职等、职类或部厅划分,男女工作人员人数存在重大差异。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe XVI renferme un projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour examen.

附件十六载有一项供大会审议决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de coopération technique.

该报告还载有技术合作方案评估情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corfou, coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.

每个花蕾包含大约三十颗子,并且周围环绕着大量的棉花。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Là, c’est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

个是细胞核,含有植物的遗传物

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

C'est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.

个是细胞核,含有植物的遗传物

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.

含有有效成分的药品可以拿到药店去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.

“那里面一帧肖像!”德·菜纳夫人说,快要站不住了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Morcerf ! dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait son excuse.

“马尔塞夫先生来访!”巴浦斯汀说,像是要他说出那个名字就得请伯爵的原谅似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre vie, jeune homme, est bien courte pour renfermer des événements de quelque importance.

“我的年青朋友,你的生命太短了,会经历什么重要的大事的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce joyau de la nature renferme une faune et une flore foisonnantes.

颗自然界的明珠包含着丰富的动植物。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

年没有一点点尊严,引不起别人的丝毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛尾巴”的绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己的尊严。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il lui tendit l’enveloppe qui renfermait les quatre lettres.

他便把那包着四封信的信封递了给她。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est le sucre qui va renfermer en fait l'air, qui a du goût.

糖浆里的糖会锁住那些有味道的空气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.

好在间里没有蒸汽炉,不然的话,炉火就要熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans les situations stressantes, les ESTJ se renferment et ont l'impression de ne pas être aimé.

在紧张的情况下,ESTJ封闭自己觉得自己不会被爱。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah! Bali, surnommée l'île des dieux, renferme bien davantage de trésors.

啊!被称为神之岛的巴厘岛,还有很多宝藏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.

但我要能够否认事的真实性,我总是作否定的答复。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.

祭坛上的肖像下面,搁着那个钻石坠子的匣子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En plus d'être charmant, cet ancien village de pêcheurs renferme un pont couvert datant du Moyen Âge.

除了迷人之外,个曾经的渔村还有一座可以追溯至中世纪的桥。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tiens Victor, tu renfermes ta maman et ta tata dans la maison d'accord ? Allez hop !

维克多,你去妈妈和阿姨在房子里,好吗?快去吧!

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.

为了吸取养料,些植物通过根部吸收它们需要的含有矿物的水分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cornéan, corned-beef, cornée, cornéen, cornéenne, corneille, cornéite, cornélian, cornélien, cornement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接