Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.
这样的调整能使建立赔偿案有的放矢。
Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.
报告所述期间实行了一项重大课程改革,从幼儿园到十二年级所有课程相关文件都完全重新编写。
Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.
维持和平行动部的重组不应使上述问题进一步恶化。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组的政府,合法性受到质疑。
L'actuel projet de principes directeurs nécessite toutefois des remaniements dans plusieurs domaines.
然而针现有的指导原则草案需要在一些。
L'orateur est prêt à accepter tout remaniement que le secrétariat jugera nécessaire.
任何重新安排,如果秘书处认为有必要,他都能够接受。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行了期待数月的内阁改组。
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
体制化裁军外交重大变革可能正在发生。
Au niveau étatique, le Président Salva Kiir a poursuivi le remaniement des gouvernements.
在州一级,萨尔瓦·基尔主席继续改组各州政府。
Du fait de nombreux remaniements législatifs, les propositions antérieures ne sont plus applicables en l'état.
由于大量的法律修正案,早先时候的提案已不再可行。
À la suite d'un remaniement récent du Gouvernement, la Slovénie compte actuellement trois femmes ministres.
为政府最近改革的结果,斯洛文尼亚有了三名女部长。
Depuis la fin de la rédaction du rapport, d'autres remaniements ministériels ont été opérés.
自报告草拟以来,内阁又宣布了一些新的人事变化。
Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.
这样修改,就不需要大改案文。
La proposition de remaniement a bénéficié d'un certain soutien.
这一建议表示了一定的支持。
Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.
这种分款改变是为了文字上的明晰,并无实质性意义。
Plusieurs délégations ont proposé d'autres remaniements.
一些代表团提出措词的建议。
Le nouveau système fiscal par exemple, faisait l'objet d'un remaniement de ce type (voir chapitre 8).
例如,新的税制已付诸此类审查(见第八章)。
L'UNIDIR accueille actuellement une conférence électronique sur le remaniement du programme de désarmement et de sécurité.
目前裁研所正在主持关于重订裁军和安全议程的电子会议。
La Constitution n'est toujours pas promulguée et les incessants remaniements ministériels ont ajouté à l'instabilité croissante.
尚未颁布《宪法》,部长经常更换,致使该国局势日益不稳定。
La réforme du Conseil de sécurité est une partie indispensable du remaniement de l'Organisation des Nations Unies.
安全理事会改革是联合国全改革不可或缺的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous parliez de quoi ? - De remaniement.
你们在说什么? - 关于重组。
Dans l’actualité française, un mini remaniement gouvernemental.
在法国新闻中,一个小型的政府改组。
Réponse au prochain remaniement du gouvernement, prévu début juillet.
应定于 7 月初举行的下一次政府改组。
Le remaniement gouvernemental après la démission de François du Rugy.
弗朗索瓦·杜·鲁吉辞职后,政府进行了改组。
Pour son 1er déplacement, E.Borne doit calmer l'impatience autour de ce remaniement qui tarde.
于他的第一次旅行,E.Borne 必须平息这次迟来的改组的不耐烦。
En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.
由于政府改组,在3月底进行。
Dans le détail, ce remaniement compte 8 nouveaux ministres et secrétaire d'État.
具体来说,这次改组包括8名新部长和国务。
On dit remaniement quand il y a des changements de ministres.
我们说,当部长换届时,就改组。
Un remaniement très politique, nous dira C.Motte, en direct de l'Elysée.
C. Motte 会告诉我们,这是一场非常政治化的改组,来自爱丽舍宫。
Un remaniement est en cours, nous dira Julien Chavanne.
Julien Chavanne 将告诉我们, 重组正在进行中。
Il a déjà du procéder à un remaniement ministériel conséquent pour affronter la crise.
他已经不得不进行重大的内阁改组,以面危机。
C'est le plus important remaniement depuis la création du pays il y a deux ans.
这是该国自两年前成立以来最大规模的改组。
Cette affaire Cahuzac pousse 6 Français sur 10 à réclamer un remaniement gouvernemental.
这起卡胡扎克事件促使10名法国人中有6人要求政府改组。
Sur tous les thèmes, emploi, politique, remaniement.
在所有主题上,就业,政治,改组。
François hollande procède à un remaniement ministériel.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)正在进行部长级改组。
On parlait déjà d'un remaniement probable en janvier, d'un big-bang, d'un chamboule-tout.
已经有人谈论一月份可能进行的改组、大爆炸、剧变。
Premier Conseil des ministres depuis le remaniement estival.
夏季改组以来的第一次部长会议。
Dans son jeu, il y a d'abord le remaniement et le remplacement d'E.Borne.
在他的比赛中,首先是E.Borne的洗牌和换人。
Et puis quelques ajustements au sein du gouvernement et un mini remaniement.
然后是政府的一些调整和小型改组。
Pour le remaniement, le président semble aussi vouloir jouer la montre.
于洗牌,总裁似乎也想玩表。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释